认真处理实际事务或撇开琐事谈正经事,英文叫做come/get down to brass tacks。按brass是黄铜,tack是平头钉,「来到黄铜平头钉那里」和实际事务有甚么关系呢?人们有三个说法。
第一个说法是:从前卖布商人会在柜台上每隔一码揿一颗黄铜平头钉,用来量度布料。买卖双方到了量布阶段,当然是很认真的了。
第二个说法是:旧式家具一般是用黄铜平头钉钉牢的。家具用久了有时会摇摆,假如修理,首先自然要检查黄铜平头钉。所以,黄铜平头钉渐渐成为「基本问题」的代名词了。
第三个说法最简单:tacks和facts(事实)谐音,brass tacks就是「黄铜般的事实」了。
Get/come dewn to brass tacks是个非常流行的成语,例如:We've spent over an hour dealing with trifles. It's time we got down to brass backs.(我们花了超过一个钟头处理的都是些小事,现在还是谈谈切实问题吧。)
本文由3COME考试频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考,祝您考试顺利。