首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

2008年下半年中级口译口试模拟试题

2008-10-04 
  1.英翻中   1. with a simple flight from nearby shandong, beijing opened a $3 billio ...

  1.英翻中

  1. with a simple flight from nearby shandong, beijing opened a $3 billion terminal friday.it marks one more milestone in the city’s transformation before this summer’s olympics games.//

  with its new terminal, the currently overtaxed beijing airport should be able to handle some 90 million passengers yearly by 2012 .//

  the opening highlights an explosion of air travel in china, brought about by rising prosperity, an easing of travel restrictions and a growing taste for leisure travel among china’s swelling middle classes.//

  aircraft manufacturer boeing co. anticipates that china will need an additional 3,310 jetliners by 2026 to meet increased demand for flying -- about three times the 1,150 commercial aircraft that chinese carriers operated last year.//

  上周五,来自山东的一架客机成为北京斥资30亿美元新建的航站楼的第一位“客人”。它标志着北京完成了今夏奥运会前的又一里程碑式的项目。//

  首都机场目前已经不堪重负,而有了新的航站楼以后,到2012年首都机场每年可承受的旅客吞吐量将达到9,000万人次左右。//

  新航站楼的启用凸显了中国航空的急速发展,而这一发展是在中国经济日渐繁荣、旅行限制放宽以及为数越来越多的中产阶级热衷休闲旅游的带动下实现的。//

  飞机生产厂商波音公司预计,随着航空旅行需求的日渐增加,中国到2026年还需要再增加3,310架喷气客机,而去年中国航空运营商经营的飞机数量为1,150架。//

  2. increasing numbers of people don’t even have traditional landline phone service anymore. these folks prefer to rely on their cellphones, which can be cheaper to use and carry a number that travels with a person instead of being locked to a house.//

  many others keep their landline-phone service grudgingly, only BECause it is needed for things like fax machines. but even they often use their cellphones at home, because their friends and family members dial their cellphone number routinely.//

  but there is a big drawback to using a cellphone at home, especially in a large house: you have to schlep it around with you from room to room. //

  by contrast, landline phone service can be used via either cordless or corded extension phones. now, t-mobile, one of the big u.s. cellphone companies, is rolling out a new system that it hopes will make cellphone service at home more convenient and even cheaper to use.//

  许多人现在甚至已不再使用传统的固定电话了。这些人宁愿依靠他们的手机。手机不但资费便宜,并且还能在外出时随身携带,而不仅仅只限于在家中使用。//

  还有许多人勉强保留着固定电话,原因只是传真机等设备离不开它。但即使是这些人也常常在家中使用手机,因为他们的朋友或家人通常会拨打他们的手机.//

  但在家中,尤其是有不少房间的大房子中使用手机有一个明显的不足之处:你到哪个房间时都需要随身带着手机。//

  而固定电话则可以通过布置分机在各个房间中使用。如今,美国最大的手机公司之一t-mobile推出了一种新系统,能让用户在家中更方便,甚至更便宜地使用手机。//

  2.中翻英

  1. 互联网广告仅占中国广告支出的5%,而在美国占10%。但如果中国经济继续增长,同时,相较于传统娱乐形式,中国的年轻互联网用户越来越多地选择互联网,中国一定会迎头赶上。//

  广告是随着经济和媒体的发展而增长的。据预计,未来五年中,中国网络用户数量每年的复合增长率将达到18.5%,而美国的增长率仅为2.2%。以此计算,到2012年,中国将有5.90亿网民。//

  广告但迄今为止,在线广告在中国还没有得到很好的发展,就算是搜索引擎百度(baidu.com inc.)等最大的网络公司也表示,它们要使出浑身解数让中小广告主相信付费搜索的效力.//

  被认为是在线广告的重大助力的电子商务也发展缓慢,因为许多消费者不习惯在线购物,而且仍然不愿意通过网络为产品付费。//

  internet makes up only about 5% of advertising spending in china compared with 10% in the u.s. but if china’s economy continues to grow and china’s young internet users increasingly choose the internet over traditional forms of entertainment, china is bound to catch up.//

  ’advertising grows with the growth of the economy and media,’ over the next five years, it is estimated that the number of internet users in china will grow at a compounded annual rate of 18.5%, while the u.s. will grow at only 2.2%. by 2012, that would give china 590 million internet users.//

  but so far, online advertising has yet to flourish in china, where even the largest internet companies including search company baidu.com inc. have said they struggle with convincing small to medium-size advertisers of the efficacy of paid search.//

  e-commerce, which is expected to be a major driver for online advertising, has also been slow to pick up because many consumers are unaccustomed to shopping online, and are still reluctant to pay for products electronically. //

  2. soho中国的数据显示,去年北京土地价格上涨了一倍以上,从2007年2月的每平米2000元人民币左右升至12月份的近5000元人民币。//

  土地价格上涨是由于房地产市场不断走高,但同时也是源于这样一个事实:尽管中央政府实施了对银行贷款的限制,但开发商拥有多种多样的融资选择——从通过股市(筹资)到现有项目的大举预售。//

  此后,随着通胀日益加剧,中国政府采取了各种措施,其中包括限制抵押贷款。//

  这些措施限制了买房者的购买力,并动摇了投资者的信心。对于开发商而言,但流动性枯竭的时候,市场也就见顶了。//

  data from soho china, which raised $1.7bn from its hong kong initial public offering last year, show that land prices in beijing more than doubled from about rmb2,000 per square metre in february 2007 to nearly rmb5,000 in december.//

  the increase was caused by a rising property market but was also spurred by the fact that developers had a variety of financing options – from tapping the equity market to aggressive pre-selling of existing projects – in spite of bank loan restrictions imposed by central government. //

  beijing had since taken measures, including restricting mortgage lending, amid rising inflation. //

  that had constrained the purchasing ability of house buyers and shaken investor confidence, he said. when liquidity had dried up for developers, the market peaked. //

热点排行