商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
拿破仑大帝(套装共2册) | |||
拿破仑大帝(套装共2册) |
网友对拿破仑大帝(套装共2册)的评论
拿破仑是历史上最伟大的人物之一。在军事上,他是继亚历山大、汉尼拔和恺撒之后最伟大的军事统帅,通过其永驻史册的光辉战例,发展和丰富了战争艺术。在政治上,他结束了法国大革命之后的恐怖、混乱与腐败的政局,建立了法国兰西第一共和国(后改制为法兰西帝国),上任之初即着手剿灭边远农村的土匪,在全国恢复了秩序,创建了现代意义上的高效行政与教育体系,在全国实行统一的法律体系。他主导编撰的《拿破仑法典》是人类历史上第一部民法典,这在世界法制史上也是一个里程碑。有关拿破仑的书籍常出常新,有关的话题不时出现在日常的文化生活中,其影响长盛不衰。
传记作家和历史学家安德鲁?罗伯茨在查阅多国历史档案,研读拿破仑的33000封书信,参照前人大量或赞或贬的书籍,走访拿破仑指挥的60场战役的53处战场,以及拿破仑最终的流放地圣赫勒拿岛的基础上,写出了一部全面阐述拿破仑一生功业的鸿篇巨制。这是一部完整的拿破仑传记,反映了当今的最新研究成果。全书篇幅浩大、内容丰富(正文1000页,约70万字)。作者按照拿破仑的生命轨迹,介绍了拿破仑一生的非凡经历及其取得的伟大成就。通过检视各种资料,在相互参照和对比分析的基础上,采用可信的资料,提出了自己独到的见解,对拿破仑一生的是非功过进行了客观公正的评价,力图还原一个真实的历史人物。
拿破仑早期的发迹是个异数。作为一个年轻的炮兵军官,一生"rest":"从没有当过连、营、团(旅)或师的军事主官,仅仅因为土伦战役和镇压巴黎街头的动乱,却能一步登天,得到直接统领意大利军团的机会,而且打出了威风,从此一发而不可收拾。拿破仑崇拜恺撒和亚历山大,具有天生的军事指挥才能,独到的战场选择和地形利用的眼光,能够敏锐地判断战场态势,善于捕捉战机,能够根据战场瞬息万变的局势迅速采取对策,重视后勤保障,重视伤员救治,具有超凡的战前鼓动能力。但是,随着战役规模的扩大,这种顺势应变的即兴之举,而非深思熟虑的战前谋划,有可能会导致无法挽回的灾难。例如,1812年与俄国的战争,最初的想法只是始于涅曼河,终于斯摩棱斯克和明斯克,把法俄战争范围局限在波兰及其周边区域。但随着局势的变化,最终竟演变成进军距涅曼河800英里的莫斯科,完全没有重视俄罗斯冬天的恶劣天气环境,后勤保障是否能够承受,也没有了解亚历山大争霸欧洲的决心和意志。<br /><br />拿破仑的一生波澜壮阔、跌宕起伏。其一生有几个关键节点:一是土伦战役,作为一个炮兵指挥官初露头角,受到高层的注意和青睐;二是雾月政变,因缘际会选择了拿破仑,当上了第一执政,从而开启了其一生的军政生涯。三是马伦戈战役,巩固了刚刚成为执政,地位尚不稳定的拿破仑。四是奥斯特利茨,粉碎了反法同盟,奠定了法国的欧洲霸主地位;五是耶拿和弗里德兰等战役,至此,拿破仑的功业已达到了顶峰,法兰西帝国的疆域囊括了意大利、莱茵兰邦联、瑞士、荷兰和西班牙等大半个欧洲;六是法俄战争,1812年的法俄战争对拿破仑而言是一场巨大的灾难,是拿破仑命运的转折点,最终导致拿破仑帝国由盛转衰,直至崩溃;七是滑铁卢战役,拿破仑及其将领的反常表现,导致滑铁卢战役的失败,彻底打破了拿破仑东山再起的希望。<br /><br />拿破仑军事上的骄人业绩成就了拿破仑的英名和他一生争取的荣耀,增强了他的自信,同时也逐渐增加了他的自负,他把自己的才智用到了最大限度,月盈则亏,最终难以为继。<br /><br />拿破仑时代人才济济,主要原因是他善于延揽人才,其麾下的元帅,均为一时之俊杰,如贝尔蒂埃、达武、拉纳、马尔蒙、马塞纳、蒙塞、莫尔捷(莫蒂埃)、缪拉、奈伊(内伊)、苏尔特、絮歇和维克托(维克多)等。但也有一些庸才、成事不足败事有余的人,甚至大节有亏的人,如身居高位的塔列朗等人。这说明识人难,用人更难,虽然拿破仑慧眼识人,提拔重用了很多人才,但仍免不了走眼、失察和受蒙蔽。像塔列朗那样只知道升官、敛财、毫无是非、毫无原则的厚颜之人,偏偏拿破仑还特别喜欢他。在对待贝纳多特(贝尔纳多特)的问题上,既已答应贝纳多特接受瑞典王储和摄政之位,又不痛痛快快,致使贝纳多特不满。在法俄即将开战之前,拿破仑在未知会贝纳多特的情况下,又吞并了瑞属波美拉尼亚,只是为了在沿波罗的海执行大陆封锁体系。在这件事上,拿破仑仍拿贝纳多特当部下,没有给予应有的尊重,毕竟其此时的身份不同了,最终导致贝纳多特反戈相向,瑞典倒向俄国,从而失去北方的屏障。<br /><br />拿破仑不仅关心军事、政治和法律,也关心艺术、教育与科学。拿破仑曾说过这样的话:“数学‘有助于国民启蒙。数学的发展完善与国家繁荣联系密切’。”书中有时也会出现一些幽默精辟的妙语评论,读起来令人忍俊不禁。<br /><br />这本传记的最大特点是完整、全面,讲述了拿破仑一生的文治武功,在政治和军事方面取得的巨大成就,同时也顺便澄清了加在传主身上的一些不实传闻,间或作者也会讲述一些趣闻轶事,例如,书中提到了两个有趣的故事:一是远征埃及时,拿破仑把此举当成一件科学文化盛事,带了大批科学家随行,其中包括著名的数学家和物理学家傅里叶(P.200),并以此为基础创建了埃及学院;二是在远征埃及的航海征途上,拿破仑禁止其他将军借阅小说,理由是小说是写给贵妇侍女阅读的,男人只应看历史书,但他显然忽视了自己带的40本小说(当然他也带了大量的历史、地理、传记、哲学和宗教等著作)。<br /><br />作者尽可能地概述了拿破仑指挥的每个重大战役的全过程,但这绝非一部传记就能完全说清楚的问题。实际上,每一场重大战役都可写出一部专著,例如,瓦解第二次反法同盟的马伦戈战役,粉碎第三次反法同盟的奥斯特利茨战役,打败第四次反法同盟的耶拿战役和弗里德兰战役,尤其是1812年的法俄战争,以及导致拿破仑彻底失败的滑铁卢战役等。<br /><br />总体上,本书的译文质量还是比较好的,译者的翻译也比较用心,纠正了原文中的一些错误,也增加了一些译注,显见译者对拿破仑时期的历史具有相当的研究。但不可避免地仍存在一些瑕疵,主要是中文表述方面尚有欠缺。书中经常出现军系统(或军体系)、师系统(或师体系),甚至营体系的说法,感觉很陌生。实际上,所谓某某系统或体系就是以某某为独立行动或作战单位的意思,按照本人的观点,虽然啰嗦一点,还是直接表述为好。书中多处出现“以……为基”的表述,本人认为不妥,还是写成“以……为基础”好一些。个别句子翻译后没有仔细捋一遍,读起来很别扭,有时感觉上下文的逻辑都有问题,参见下面的说明。<br /><br />书中地名人名的翻译也有很多可商榷的地方。例如,普鲁士国王通常译成“腓特烈”,译成“弗里德里希”也不能说不对,但把著名的“腓特烈大帝”译成“弗里德里希大王”还是感觉别扭。517页把东普鲁士的“科尼斯堡”译成“柯尼希斯贝格”,把“巴伐利亚”译成“拜恩”。法国城市Calais多译为“加莱”,当然译成“加来”也不能算错。<br /><br />书中也存在较大的印刷和排版错误:书中插图的页码编排与正文的页码编排不一致;199页的第一行不应缩2格。<br /><br />这本大部头的巨著人物众多,有时很难记住一些次要人物,分不清究竟谁是谁,如果增加一个人物表,能够随时查阅,可能更便于阅读。<br /><br />下面是书中存在的部分文字瑕疵,写下来供参考。<br /><br />78页,“巴拉斯任命为拿破仑内防军团副司令”,“为”字应置于“拿破仑”之后。<br />98页,“拿破仑说‘胃乃大军之足’”,上下文中一直在说鞋子,这里突然冒出来一个“胃”字,不知何意。<br />107页,“拿破仑显然原谅了昂蒂布监狱事件中其的所作所为”,可把“的”字去掉,或把“其”改为“他”。“其”字本身就有“他”和“他的”之意。<br />107页,“只有超级通货膨胀能如此彻底地击垮一国信心”,“信心”之前最好加一个“的”字。<br />111页,“一旦拿破仑的战前鼓动激励利用团的荣誉感、激起炽热爱国狂潮,这种得名‘法国怒焰’的狂热精神便能让他占据优势”,这句话表述不清,断句不当。<br />156页,“此后他们不遭到法军所有可用的骑兵的攻击”,这里“不”的用法有点可疑,应在“不”后加“断”字,或直接删除“不”字。<br />168页,其中一处把“加洛”误写成“加诺”。<br />284页,“预定在次年2月举行的正式全民公决将赋予执政府它需要的合法性”,这里的“它”是多余的。<br />340页,“在西班牙与荷兰产生示了范效应”,“示了范”应改为“了示范”。<br />386页,“佩尔蒂埃出版法国哥特式风浪漫风小说家……”,“哥特式风”改为“哥特式风格”可能更好。<br />390页,“单单一个法国就能阻止它休息”,按照上下文,“就”应改为“岂”,否则语气和逻辑有问题。<br />431页,“大笑着栽回后座”,“栽回”改为“坐回”可能更好。<br />457页,“但是缪拉和军官们遮住了他们”,这里的“遮”可能是“挡”、“拦”或“截”的误写。<br />467页,“勒格朗日”,多了一个“日”字,其他地方均为“勒格朗”。<br />509页,同一页,同一个城市,两个地名,一会儿译成“克洛瑟维茨”,一会儿译成“克洛塞维茨”。<br />511页,“这只是让事情更糟”,译成“这只能让事情更糟”可能更好。<br />587页,“要果真如此”,“要”改为“若”可能更好。<br />591页,“他加封威灵顿子爵”,改为“他被加封为威灵顿子爵”表述更清楚一些。<br />606页,“恰恰是因为1805之年后没有长期的和平”,“之年后”应改为“年之后”。<br />612页(地图页码504),地图中的“埃格米尔”应改为“埃克米尔”。<br />621页,“他最后一次来这儿是在1805年”,“最后一次”应改为“上一次”。<br />703页,“平均年龄”的表述看不懂。<br />741页,“二分点时的东北风势头强劲”,弄不懂“二分点时”究竟是什么时间。<br />749页,“这只让法军动作更慢”,最好改为“这只能让法军动作更慢”或直接写成“这让法军动作更慢”。<br />750页,“结果差点被大群鞑靼人组成的乌兰枪骑兵俘虏”,这里“乌兰”指的是哪?“乌克兰”?<br />761页,“这不所料”,语句不通。<br />784页,“他还想讨论了法兰西民族”,将来时和过去时混搭在一起,可删除“想”字。<br />839页,“结果他们只是在滑铁卢会战后三度倒向保王主义”,这里的“只是”说法不妥,可把“只是”改为“又”。<br />843页,“还一支军队!”,按照上下文,这里应是一个反问句,改为“还一支军队?!”可能更好。<br />844页,“而施瓦岑贝格的进军方向稍稍偏离了布吕歇尔的”,删除最后面的“的”字也不会有歧义。<br />865页,“虽说这次战役中法军兵力远远少于敌军的”,删除最后面的“的”字也不会有歧义。<br />899页,“唯二陪伴拿破仑征战滑铁卢的元帅就是奈伊和苏尔特”,有“唯一”但没听说“唯二”、“唯三”的说法。<br />934页,“敌军紧紧跟在后面,我们害怕他们突破方阵,只好向被追击的人开火”,根据上下文,这里不应加“被”字。<br />970/971页,“理由是头发据说含有高浓度的坤”,“坤”应改为“砷”。<br />993页,“他和自己的半个兄弟费施在此隐居”,不知为何称“半个兄弟”。<br />982页,“他能打任一一种军事战斗”,把“任一”改为“任何”可能更好。<br />999页,“史密斯曾在阿克否定拿破仑的命运”,“否定”与“”搭配不当,把“否定”改为“逆转”可能更好。"
拿粉干货书籍。简短的感受,时势造就英雄,英雄也在以个人的特点影响时代,作为指挥官,拿破仑成功的诀窍在于:始终亲临一线,其副官承受着高伤亡率,与士兵打成一片;业务技能扎实,所以才能以炮兵低级军官在土伦崛起,法国革命前系统化的军事改革已经做好准备;军事教育和成长系统化,既有过硬的基本业务素质,也经过战略局后勤规划的熏陶,能与与专业参谋有效合作,这是高级指挥官的必备素质;工作狂,打仗和从政的时候都是如此,打仗的时候长期处于一线,写信的数量就是证据。拿破仑本人的其他背景在于 边疆地区非天命贵族出身,所以孤身在法国受到系统军事教育后,具有强大的进取心,另外启蒙运动,法国大革命对拿破仑本人政治理念的冲击甚大,其上位也是大革命后遗症顺理成章的结果,以集权方式反抗武装干涉,并贯彻大革命理念。最后结论部分不错另外,译者作为一个年轻妹子,翻译得这么用心,应该点赞。
对军事介绍偏少,质量很好,值得购买
虽拿皇传纪中有不少但这书是这其中的佼佼者!
无论在内容还在是装帧,真得很棒!
译者翻译得很好!
全书内容缜密翔实,生动内涵的讲述了拿破仑的一生。从目睹暴民在杜伊勒里宫活捉路易十六,到雾月政变成为第一执政,再到1804年加冕为帝,通过第一手的信件资料,将拿破仑的所思所想全方位的展现个读者。还有收录了大量的拿破仑的情书,可以学学伟人是怎么撩妹。但是,对拿破仑时代最最重要的主题——战争,文笔却是给前人背书,从这个堡到那个斯克,大的战役也是草草几页就敷衍了事,本来应该枪炮轰鸣的战场,却搞得相当无趣,除了对战役结果的考究外,这一块实在是一大败笔。不过作者对1813—1814的战役描述还是可圈可点,能让读者充分感受到一位力挽狂澜的英雄的无奈和哀叹。总得来说非常值得一读!
装帧精美,价格公道,就顺手拿下了。写得比较好的拿破仑传记,甲骨文系列。
喜欢拿破仑大帝(套装共2册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务