莎士比亚全集(套装共39本 英汉双语) (莎士比亚全集英汉双语本) (English Edition)
“莎士比亚全集·英汉双语ٲ
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
莎士比亚全集(套装共39本 英汉双语) (莎士比亚全集英汉双语本) (English Edition) |
|
|
|
莎士比亚全集(套装共39本 英汉双语) (莎士比亚全集英汉双语本) (English Edition) |
|
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。全集包含12部悲剧、14部喜剧、10部历史剧、其他3部,共计39册。他非一代骚人,实属万古千秋。
1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是首本对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。
2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。
3. 诗体的译本:
(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。
(2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。
(3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
网友对莎士比亚全集(套装共39本 英汉双语) (莎士比亚全集英汉双语本) (English Edition)的评论
很好,中英双语,每部剧作有导读分析,带生词提示,促销只要49,很值得,每天好好学习。
喜欢莎士比亚全集(套装共39本 英汉双语) (莎士比亚全集英汉双语本) (English Edition)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务