首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 教育科技 > 教材 >

英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)

2017-08-18 
《英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)》内容简介:他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照) 去商家看看
英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照) 去商家看看

英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)

《英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)》内容简介:他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘的意象与极简的形式相结合,充满了热情洋溢的想象力。《英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)》收录袁可嘉译的《天真之歌》、查良铮译的《诗的素描》以及部分散篇,以双语形式呈现,还配有大量布莱克的画作,极具可读性。

点击链接进入:
英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:彭斯诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:叶芝诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗(英汉对照)
英诗经典名家名译:狄金森诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:济慈诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)

海报:

网友对英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)的评论

他画画,雕刻时光,养活生命
他写诗,点灯,照亮灵魂前行的路
除此之外,他默默无声
他的痛苦和喜悦无人知道

人们从他身边经过,说:
“看,那疯子,那幽灵,
又来到我们中间,
人人都要看好自己的小孩。”

他离去之后,留下没有注解的箴言
所有的孩子,在里面捡拾自己的珠贝
看见自己的一花一沙和三千大千世界

众树都在歌唱的节日里他无声地回来
没有人看见他,他却反复看见
在一支圆规下面:有人采蜜,有人吸毒

一沙一世界,一花一天辰。
无限入掌心,霎那即永恒。

为了以上两句,跑来买的Blake的诗集。
作为一个浪漫主义开创者的诗人。前期的诗歌永远带着柔光镜以及童话般的色彩。画面感极强。传说他经常一遍画一遍写,想来所言不虚。(刚刚才知道书中配图就是他本人的画作,我预备过会儿再去拜读一遍)
在散篇中,寓意及思想输出更为强势,很有意思。

但,大都不太合我的口味。可能年代久远了吧。
我更能欣赏他的追随者纪伯伦的诗歌。

但,这是本好诗集。中英对照,就算拿来抄在明信片上也足够好用。(明信片苦手,每次都是抄诗)

我先买了纸质版,再买了电子版,书的内容很喜欢,可是电子版缺了一首《咏夏》。

中英对照
有缩印的布莱克画的插图,黑白印刷,比较清晰.

头一次看到感觉这么好的腰封,质地像是厚实的宣纸,印刷很清爽好看。
翻开来印刷也很不错,装帧设计整个就很诗意,里面的插图貌似就是作者的版画作品。很喜欢。

我很喜欢的两个译者,可惜没有我想要的“The Tiger",要是能有这首诗就更棒了!以前在英国文学课上学习过”The Tiger"这首诗,当时不大懂,后来看了美剧《超感警探》,里面的Red John给Jane留下这首诗做提示,突然觉得好有韵味,和电视也很配。
The Tiger

William Blake

Tiger! Tiger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare seize the fire?

And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,<"rest":"br />What dread hand? And what dread feet?<br /><br />What the hammer? What the chain?<br />In what furnace was thy brain?<br />What the anvil? What dread grasp<br />Dare its deadly terrors clasp?<br /><br />When the stars threw down their spears,<br />And water'd heaven with their tears,<br />Did He smile His work to see?<br />Did He who made the Lamb make thee?<br /><br />Tiger! Tiger! burning bright<br />In the forests of the night,<br />What immortal hand or eyes<br />Dare frame thy fearful symmetry?"

看到有优惠活动,一口气买了一系列这个版本的书, 物流很快 收到书后很开心书的质量并没有像有些书友得评论那样,比预期的要好多了,这个价位非常合理, 另外排版也很好喔,封面颜色设计我挺喜欢的,真心不错的平民书,尽管我原本是想买类似图书馆里的精装或精装那种,网站上没有,选到这个一点也不后悔!

一直想找布莱克的诗集,写论文要用,结果在卓越上发现了,还是中英文对照的,觉得很不错就买了。书到手后感觉纸质和印刷都还行,美中不足的就是书太薄了,里面收录的诗篇数量也有限,期待更全的版本!

这一系列的书都很漂亮,很有感觉。而且很轻很便携,平时放在包里,适合上下班的路上碎片式的阅读。这本布莱克诗选,读完后觉得很喜欢,又买了诗人的其他诗集,推荐!

书质量不错,字体大小适中,排版下了一定功夫,适合闲暇时光,拈上一篇来慢慢阅读。

喜欢英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行