首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 教育科技 > 外语 >

自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林)

2017-08-06 
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林) 去商家看看
自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林) 去商家看看

自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林)

1895年王尔德因“有伤风化”获罪入狱,狱中写就给同性恋伙伴波西的一封动人长信,即其死后五年得以发表的《自深深处》。这是一封绝美长信,是一封感动欧洲的世纪情书,信中充满了爱恨交织的情绪,同时还集中阐述了王尔德的艺术观、生活观。

这位自称“除了天才就一无所有的爱尔兰的绿孔雀”,在狱中搓完粗麻绳,以泪洗面给自己的同性恋密友道格拉斯写这封长信的时候,还恍惚置身于鲜花与掌声、机智的谈吐与百合花的清香中。他曾遍尝人间的鲜果,曾自由或自以为自由地飞翔在精神的天堂,现在他才知道自己的天才同样可以给自己带来精神的地狱。读这样的作品,带给人们的也许并不是对他天才的激赏,而是对一位真正天才同情,以及对命运女神喜怒无常本性的更深一层的理解。

“我不得不把我的生活写出来给你,而你非得领悟它不可。我人生有两大转折点:一是父亲送我进牛津,一是社会送我进监狱。碰上你,对我是危险的,而在那个特定时候碰上你,对我则成了致命。命运将我们两个互不相干的生命丝丝缕缕编成了一个血红的图案,你的确真心爱过我。即使你拒绝收我的信,我也会照写不误,这样你就会知道,不管怎样,总是有信在等着你。”
——《自深深处》

奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900) 英国著名才子、诗人及戏剧家。行文演论无不智趣横生,卓绝才情颠倒众生后世。代表作有小说《道林·格雷的画像》,剧本《莎乐美》等,散文以骇世之作《自深深处》最为著名。其短暂一生精彩无比却充满波折。1895年因“有伤风化”获罪入狱。狱中断续写就给情人波西的一封动人长信,即其死后五年得以发表的《自深深处》。

朱纯深 英国诺丁汉大学英语翻译博士,宋淇翻译研究论文纪念奖三届得主,学术著作有《翻译探微》等。现执教于香港城市大学中文、翻译及语言学系,兼任《中国翻译》及英国《口笔译训练》编委等。

网友对自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林)的评论

在黄集伟的博客里看到这篇评论,选摘部分与大家共赏:

与诸如《狱中记》这类译名比,这个版本书名的译法决意将情感范畴强调到炽热状。说句玩笑话,如此调调让我好像像看见一位情圣在铁窗下紧抿嘴角,奋笔抒写言情诗篇……炽热而孤独,绝望而饱满。

《自深深处》这个全新译名的画面感很强。我们好像看见一幅黑白画面由远及近:两个恋人,脸对着脸手握着手肩依着肩,而心却是背道而驰。书中写尽了王尔德的这颗心——破碎却仍在燃烧的心……而另外一颗,我们看不见。

王尔德与波西这对怨偶到底是否心心相背,其实并不确切。缠绕在这类千古情困里不是我能担待得起的,也终于兴致杳然。

于是也就有了这本堪称千古绝唱的狱中情笺。假定王尔德在现实生活中果真绝望,那么,在这本情笺里,他恰恰因为绝望而百分之百与情人融为一体。假使情话真能被点着,它一定是肉麻的。当然,你也知道,在我们当下情色语文中,无聊的肉麻太多,诚挚的肉麻缺席。

历经百年时光淘洗,今天,读这类肉麻表白、深情辩解、爱恨激愤的文字时,关涉个人恩怨青红皂白的一切都已不再重要。它除了向浅薄的现代人展示出一种已被博物馆化的爱情语文样本、一种审视人性微妙繁复的特异视角外,也证明,文字确可燃烧,确可穿越时间。

前不久在豆瓣上看到它的评论,有点争议性,好奇地买来看后才发现其实是一本值得收藏的好书,无论作者,译者,还是中英朗诵的光盘,对于文学爱好者和想学好英文的朋友来说,都是很好的借鉴。

看到是王尔德的书便毫不犹豫要买下。他的文字实在华丽、睿智,充满了维多利亚时代的贵族气息。童话、小说、剧本也好,都是精美绝伦的水晶工艺品,形式和内容都达到一个顶峰。而这本书是他的一封私人长信,没有端起一流作家的架子,而是 还原成一个被爱人伤害的普通人,深陷牢笼,渴望解脱和救赎。王尔德在监狱中写这封给同性情人的长信,思维跌宕起伏,而笔触却一如既往地华丽、优雅,尽管是在指责、控诉、凄绝地歌唱。

又出了本王尔德的小书,《自深深处》,查了一下,是王尔德在狱中写给同性情人波西的情书。

可这个奇怪的书名是怎么回事呢,自深深处……
自深深处,让我好像像,又要投入入地深陷一回。
自深深处,仿佛佛,都是那些破碎却仍在燃烧的心。
自深深处,另外的那颗心,却都都,看不见。
自深深处,总相信文学,可能能是唯一像样的美。
自深深处,我不想自己孤独,我要和千万万人一起孤独。

精神的自由,一个天才,带来的,自深深处。
一、人 生

* Everyone is born king,and most people die in exile.
每个人生下来都是王,而大多数人却在放逐中死去。

* 人生的首要任务是变得尽可能的矫揉造作,何为第二任务至今尚无人发现。
二、自 我
* I have nothing to declare except my genuis.
除了我的天才,其他没什么可申报的。
* I like persons better than principles, and i like persons with no principles better than anything else in the world.
我喜欢人甚于原则,我还喜欢没原则的人甚于世界上的一切
三、生 活
* One's real life is often the life that one does not lead
真实生活就是我们不会引领的生活
* There are only two tragedies in life: one is not getting what o"rest":"ne wants, and the other is getting it.\"<br /> 生活里有两个悲剧:一个是没有得到我们想要的,另外一个是得到了.<br /><br />四、做 事<br /> * To do nothing at all is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual<br /> 什么也不做是世上最难的事情,最难也最智力<br /><br />五、情 感<br /> * Who, being loved, is poor?<br /> * Hatred is blind, as well as love.恨是盲目的,爱也是。<br /> * 每一件美好的故事背后都有一段悲哀的隐情,就连一朵小花的开放,世界都得经历阵痛。<br /> * 悲怆中自有圣洁之境。总有一天你会领悟其中意思。否则就是对生活一无所知。<br /><br />六、婚 姻<br /><br /> * What is the chief cause of divorce? Marriage.<br /> 离婚的主要原因?——结婚。<br /><br />七、财 富<br /> * Ordinary riches can be stolen, real riches cannot. in your soul are infinitely precious things that cannot be taken from you.<br /> 普通财富会失窃,真财富不会,你灵魂里面无限珍贵的东西不会离开你。<br />八、死 亡<br /><br /> * Death must be so beautiful. to lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. to have no yesterday, and no to-morrow. to forget time, to forgive life, to be at peace."

没有读之前,对两人之间的关系只是略有耳闻。
读了之后,并没有我所料的温柔缱绻。
王尔德每一字每一句都让人伤心。
尤其是他生病的时候,那一位突然的变脸,让人心惊肉跳。
再看波西写的那首诗,我不得不感到复杂,他到底是在作秀还是留有一丝的感情……
真心觉得王尔德这就是遇人不淑啊。

喜欢自深深处(碰上你,对我是危险的,在那个特定时候碰上你,则成了致命。一封感动欧洲的世纪情书 。) (双语译林)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行