商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
卡夫卡全集(插图本):全9卷 | |||
卡夫卡全集(插图本):全9卷 |
网友对卡夫卡全集(插图本):全9卷的评论
原以为换一家出版社,是否内容上会有所修订或调整,结果却一仍其旧,与河北教育出版社2000年12月第二版毫无二致。只是每一册正文前增加大量照片,编者像这样设计的心思其实很可笑,作者本人或与作者相关的照片可以选一点,可是编排多了是否恰恰起到一种舍本逐末的反作用,究竟是为着他的作品,还是为着他和他的时代的照片?书中这次还新加入一些无关紧要的小插图,所以封面上赫然写着“插图本”三字。或许并非作家本人的画作,图画内容也与全集本身并无多大关系,在我看来纯属画蛇添足。
对这套全集总体印象并不好,还不是由于书册的这些外在装帧设计,或是书中一些无伤大雅的小失误,而是对它的译文。整套全集,只有章国锋所译《诉讼》令我满意,其余篇章的翻译则不值一提、质量很差,尤其对《失踪者》、《城堡》、《日记》及两部《情书》印象极差。对于一些作品的题目,过去的译法已先入为主地被我接受,并且似乎译得也很恰当,这套全集却偏偏别出心裁,仿佛故意和业已习惯的翻译拧着干,如将“美国”改译为“失踪者”,“审判”改译为“诉讼”、“在流放地”改译为“在流刑营”,“饥饿艺术家”改译为“绝食艺人”等。还有一点,同一个人的名字,或同一篇小说的题目,前后却出现两种译法,可见统稿之人并未尽责。
Kindle版本前面的短篇小说没有下级目录,对此不太满意。
这本全集本来就不便宜,一看kindle 版还要198.99,简直吐血,还好亚马逊优惠力度挺大,给降到个位数,性价比一下子提升了不少,内容也没得说,挺好的。
卡夫卡的几套译本中,这真的是最全的。若干年前读的是武大出的选集,后来读卡夫卡原作和英译本,感觉还是最早那套比后来几版的翻译都强。但无论如何,冲着叶老师和卡夫卡的名头,还是收藏了这套。作为资深卡夫卡迷,很庆幸终于能看到中文版全译本的出版和电子化,更何况其中有些篇目的翻译是填补了中译本的空白的。
卡夫卡出生在一个富裕的捷克犹太人家庭,自认是奥地利人。他却是终身劳累、贫困。但是他的作品影响了诺贝尔文学奖得住——拉美马尔克斯、中国莫言……他们成名前学习写作,看到卡夫卡都发出了“原来小说可以这么写!”而这个译本的确是已经出版的卡夫卡作品的中译本里最好的。
目录是硬伤,小编能不能给各详细的目录阿.短篇小说部分没目录,你让我怎么找阿,为什么评论里大家都这么说,小编怎么可以熟视无睹阿!
中央编译的书是品质最高的,精品,精品,爱卡夫卡是无疑的,老译也经典,典雅严谨,大家风范.只是价格高些,还能降价吗?
虽然偏贵,但个人感觉非常值得。因为在河北教育出版社那一版的基础上,又增加了一些以前从未收录的“超短篇“。其他的,纸质非常好,装帧算是精美的了。排版也令人满意,我粗略地翻阅了第一卷的一些内容,脚注啊,翻译啊什么的,都还行吧。值得注意的是,以往大家所诟病的张荣昌先生翻译的只涉及到了第二卷的长篇和第七卷的书信家书中的家书部分。
家藏一套小说全集,有叶老师的版本可以说圆满了。一直喜欢卡夫卡。
1)对于一个爱书人来说,生日获赠佳本是人生中最美好的事情之一;
2)关于卡夫卡的版本,手头上已经有了河北教育版的全集本、人文版三卷本《卡夫卡小说全集》,河教版的印过几次,后来黑皮的那个版本比较粗糙,不过很适合阅读,翻烂了也不碍事,目前市面是还有这个印次的,价格也比较便宜,当初是以160元购置了一套;人文版的《卡夫卡小说全集》平装本很容易翻烂,装帧的不是很理想,后来出了精装本,相对就好些了;
3)中央编译版的九卷本《卡夫卡全集》,与之前的几个版本比较起来,相对来说,可能是最好的了。美中不足之处插图不是铜版纸,很可惜;另外,不是纯粹的布面精装。这个版本的精装与人文社的《卡夫卡小说全集》精装本应该是同样的用料,不过内页的正文排版更清爽些。
4)时下很流行出大作家的全集本,全集本一般价格比较高,潜在的消费人群不是普通读者,这个出版社其实也很清楚。这个与我国特殊的出版经济有关系。我以为出版社可以考虑开拓定制业务,一般私人读者购买全集本都有特殊的癖好(收藏或者对作家的某种热爱等等)。
5)比如这套《卡夫卡全集》签名毛边本,就是属于为了满足少数读者需要而开拓的业务。现在可能还不成熟,不过这是个方向。与去年获赠的《马一浮全集》毛边本一样,我想这两套书还是会不容易卖,一个是价高;另外一个是附加值太低,就是说与潜在的消费者之间的互动空间太窄了,甚至没有互动。
6)作家全集本,考虑的不只是经济效益,背后应该有更广阔的价值空间,这个方面我以为有抱负的出版社都应该琢磨琢磨。
喜欢卡夫卡全集(插图本):全9卷请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务