首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 心理学 >

精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。)

2017-02-23 
《精神分析引论》是弗洛伊
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。) 去商家看看
精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。) 去商家看看

精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。)

《精神分析引论》是弗洛伊德的代表作,被认为是标准的精神分析学的入门教材。精神分析是一种治疗精神疾病的方法,也是研究心理功能的技术,后来形成一种心理学的理论,成为现代心理学的—个重要学派,对心理学、医学、人类学乃至历史学、文学艺术和哲学都产生了不同程度的影响。
本书是弗洛伊德在1915-1917年的两个冬季在维也纳大学讲授精神分析理论的三部分讲稿,因而全书也分为过失心理学、梦和精神病症通论三篇。在前两部分,他假定听者对精神分析学的知识毫无所知,所以从入门讲起。第三部分讨论了更深层次的问题,也就是神经病的精神分析和治疗。
★第一篇《过失心理学》共四讲,主要讲述了我们日常生活中的一些过失,如口误、笔误,并探讨出现这些过失的原因,从中发觉了潜意识的存在,表明了“抑制”作用的功能,指出这些过失都是有其意义的心理现象,是两种不同倾向相互牵制的结果。
★第二篇《梦》共十一讲,主要讲述的是弗洛伊德的梦理论,系统阐述了梦的实质、内容、工作原理、释梦的技术等,并试图由释梦的技术去探索梦的显意与隐意,从而得出梦的作用。
★第三篇《精神病症通论》共十三讲,结合前两篇对过失心理学与梦的分析,证实了神经病患者的症状和其经历有关,并探索精神分析的治疗方法。
★全书共二十八讲,对精神分析理论进行了全面且系统的概括性论述。

网友对精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。)的评论

阅读外文名著时肯定希望能找到一个合适的译本。在此摘录各译本的开篇部分第三段,同时附上译本评分和评语,供诸位读者参考。由于弗洛伊德使用德文,而我不懂德文,只能参考英文译本。

英文译本参考《Introductory Lectures on Psychoanalysis》,第一编:过失心理学的第一讲:绪论第三段英文译文如下:
Do not be offended, therefore, if, for the present, I treat you as I treat these neurotic patients. Frankly, I shall dissuade you from coming to hear me a second time. With this intention I shall show what imperfections are necessarily involved in the teaching of psychoanaly"rest":"sis and what difficulties stand in the way of gaining a personal judgement. I shall show you how the whole trend of your previous training and all your accustomed mental habits must unavoidably have made you opponents of psychoanalysis, and how much you must overcome in yourselves in order to master this instinctive opposition.<br /><br />---------------------------------------------------<br />《<a class=\"a-link-normal\" href=\"https://www.amazon.cn/%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E5%88%86%E6%9E%90%E5%BC%95%E8%AE%BA-%E5%A5%A5-%E8%A5%BF%E6%A0%BC%E8%92%99%E5%BE%B7%C2%B7%E5%BC%97%E6%B4%9B%E4%BC%8A%E5%BE%B7/dp/B00JXE2QTC/ref=cm_cr_dp_asin_lnk\">精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。)</a>》,周丽 译,武汉出版社2014年,译本评分6/10<br />“现在,请诸位原谅,我一开始就把你们当成了我的精神病患者那样对待。我奉劝大家下次就不要再来了。诸位,我也只能拿出关于精神分析的一点不完全知识与您共享,而这很难使大家形成关于精神分析的独立判断。你们所受的教育,还有思想习惯,都强迫你们反对精神分析疗法,你们首先要克服个人的许多想法,从而才能压制住来自本能的抵抗。”<br /><br />评语:翻译基本准确,没有大的纰漏,中规中矩,部分词语需斟酌,如“首先要克服个人的许多想法”。<br /><br />---------------------------------------------------<br />《<a class=\"a-link-normal\" href=\"https://www.amazon.cn/%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E5%88%86%E6%9E%90%E5%BC%95%E8%AE%BA-%E8%A5%BF%E6%A0%BC%E8%92%99%E5%BE%B7%C2%B7%E5%BC%97%E6%B4%9B%E4%BC%8A%E5%BE%B7/dp/B01FH8E3I4/ref=cm_cr_dp_asin_lnk\">精神分析引论(无删节德文汉译本)(弗洛伊德的心理学公开课,精神分析学入门读本)(果麦经典)</a>》,徐胤 译,浙江文艺出版社2016年,译本评分9/10<br />“我会先把大家当作精神病人来对待,请别介意。事实上,我奉劝诸位第二节课就不必来了,因为这门课只能让大家了解精神分析的一点皮毛,很难对它形成自己的判断。你们会发现自己过去所学的知识和思维习惯将不可避免地让你们站到精神分析的对立面;必须实现巨大的自我突破,才能驾驭这种本能的反感。”<br /><br />评语:该译本很好地解释了为什么“我奉劝诸位第二节课就不必来了”,上下文结合的非常流畅,断句符合阅读习惯,使用的词语也足够精炼,个人最为推荐。<br /><br />---------------------------------------------------<br />《<a class=\"a-link-normal\" href=\"https://www.amazon.cn/%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E5%88%86%E6%9E%90%E5%BC%95%E8%AE%BA-%E5%BC%97%E6%B4%9B%E4%BC%8A%E5%BE%B7/dp/B009HPE2NU/ref=cm_cr_dp_asin_lnk\">精神分析引论(汉译名著本)</a>》,高觉敷 译,商务印书馆1984年,译本评分8/10<br />“请原谅我在讲演一开始,就象对待神经病患者那样来对待诸位,我要劝诸位下一次不要再来听讲了。我要告诉诸位,我只能给你们以关于精神分析的一点不完全的知识,而且你们也很不容易对于精神分析形成一种独立的判断。因为你们的教育,你们的思想习惯,迫使你们反对精神分析,你们必须先在心内费很大的劲,才可克服这种本能的抵抗力。”<br /><br />评语:该译本曾经在1930年出版,1984年时修订后再版。老先生们对于中文译本还是有颇多贡献的,只是时代已经久远,部分词语不符合当下阅读习惯,例如“在心内费很大的劲”。<br /><br />---------------------------------------------------<br />《<a class=\"a-link-normal\" href=\"https://www.amazon.cn/%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E5%88%86%E6%9E%90%E5%BC%95%E8%AE%BA-%E5%BC%97%E6%B4%9B%E4%BC%8A%E5%BE%B7/dp/B008HK6YFU/ref=cm_cr_dp_asin_lnk\">精神分析引论 (北斗译丛)</a>》,张爱卿 译,江苏文艺出版社2010年,译本评分5/10<br />“如果说我在演讲的一开始就把你们当做神经症患者对待,那么,请你们谅解。我劝你们下一次还是不来做我的听众为好,因为我只能告诉你们精神分析方面的教学肯定是不完整的,以及你们自己在形成对精神分析的判断过程中存在什么困难。我要使你们认识到,你们先前的教育和你们所有的思想习惯的倾向性是如何迫使你们反对精神分析的;为了减小这种本能的抵制,你们必须怎样努力来战胜自己。”<br /><br />评语:译本词不达意,太多的直译导致纰漏较多。“如果说我在演讲的一开始就把你们当作神经症患者对待”,并不是如果,而是事实。“精神分析方面的教学肯定是不完整的”,“teaching”不要直译为“教学”,翻译为“知识”更好。“如何迫使你们反对精神分析”,“I shall show you how”,还是直译的问题,并不是“告诉你们如何”,而是“告诉你们”。"

读书时 因为专业课程学《犯罪心理学》只觉不可理喻 怎会如此
弗洛伊德的精神分析一直很火 身边的很多人经常嘴挂“三我” 很多的一些不可理喻怎会如此都从“三我”去寻找答案 一些热火的推理小说.悬疑影视也从精神分析去寻找灵感

当年的弗洛伊德一直把荣格当作接班人 荣格却选择了与他分道扬镳 一方面是当时政治气氛的影响 一方面也说明了两人在观念上的日渐行远:弗氏到最后逼仄的只剩下了用性去解释一切

一提起心理学 很多人必然会把精神分析当作第一反应 然而 学院里的心理学课程却是把精神分析当作一种边缘

我个人推崇看彭聃龄的《普通心理学》和赫尔穆特的《心理学史》 对心理学的了解会清晰点 如今人工智能也很火 电脑如同人脑 适当了解点认知心理学 对理解人工智能也许会有帮助

?  翻开这本书,你不会认为只是在阅读那些躺在那一动不动的文字,而真真切切地是在听一位精神分析学大师精彩绝伦的演讲,他正用一系列你日常生活中常遇到的事例来为你分析、讲述精神分析这种有别于其他的治疗神经错乱症的方法,这场演讲一定会让你收益颇丰的。你会对自己平时的某些过失恍然大悟,也会对百思不得其解的某个梦豁然开朗,对潜意识的心理活动有更深刻的了解。总之,这是一本绝对值得你花时间细细品味的好书。?

没怎么看过弗洛伊德的书,这是第二本。装帧比较普通的,但是整体来说,没有什么缺失的地方。这是第一次在亚马逊上买东西,体验很赞!

认识和了解心里动力学的基础,系统有趣,值得兴趣爱好者和心理咨询工作者购买。

这样的包装,这样的纸质,这样的印刷质量,我真的但愿我是瞎了。我无法相信这是国际型购物网站卖的正版书!还是这是对中国消费者特有的歧视!

毕竟便宜书。纸张好烂,纸边都是毛的

内容还没看,就这包装也太草率了吧。就是没有包装,让我怀疑是之前就拆过的,亏得我这么信任亚马逊,这书的质量不敢恭维,哪都买不到好书了,客服能否解释一下?

应该说不愧是出自大师之手?本书的确就如标题所述,的确主讲了引论,但是仅仅是所谓引论就值得一番深思了

大师之做,内容深奥,适合有向专业领域探索的人购买。

喜欢精神分析引论(探索人类心理学发展轨迹的经典之作,曾被译成17国文字。)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行