Shams and delusions are esteemed for soundest truths, while reality is fabulous. If men would steadily observe realities only, and not allow themselves to be deluded, life, to compare it with such things as we know, would be like a fairy tale and the Arabian Nights’ Entertainments. If we respected only what is inevitable and has a right to be , music and poetry would resound along the streets. When we are unhurried and wise, we perceive that only great and worthy things have any permanent and absolute existence, --that petty fears and petty pleasure are but the shadow of reality. This is always exhilarating and sublime. By closing the eyes and slumbering, by consenting to be deceived by shows, men establish and confirm their daily life of routine and habit everywhere, which still is built on purely illusory foundation. Children, who play life, discern its true law and relations more clearly than men, who fail to live worthily, but who think that they are wiser by experience, that is, by failure. I have read in a Hindoo book, that “there was a king’s son, who, being expelled in infancy from his native city, was brought up by a forester, and, growing up to maturity in that state, imagined himself to belong to the barbarous race with which be lived. One of his father’s ministers having discovered him, revealed to him what he was, and the misconception of his character was removed, and he knew himself to be a prince. So soul, from the circumstances in which it is placed, mistakes its own character, until the truth is revealed to it by some holy teacher, and then it knows itself to be Brahme.” We think that that is which appears to be. If a man should give us an account of the realities he beheld, we should not recognize the place in his description. Look at a meeting-house, or a court-house, or a jail, or a shop. Or a dwelling-house, and say what that thing really is before a true gaze, and they would all go to pieces in your account of them. Men esteem truth remote, in the outskirts of the system, behind the farthest star, before Adam and after the last man. In eternity there is indeed something true and sublime. But all these times and places and occasions are now and here. God himself culminates in the present moment, and will never be more divine in the lapse of all ages. And we are enabled to apprehend at all what is sublime and noble only by the perpetual instilling and drenching of the reality that surrounds us. The universe constantly and obediently answers to our conceptions; whether we travel fast or slow, the track is laid for us. Let us spend our lives in conceiving then. The poet or the artist never yet had as fair and noble a design but some of his posterity at least could accomplish it.
1. The writer’s attitude toward the arts is one of
[A]. admiration. [B]. indifference. [C]. suspicion. [D]. repulsion
2. The author believes that a child.
[A]. should practice what the Hindoos preach.
[B]. frequently faces vital problems better than grownups do.
[C]. hardly ever knows his true origin.
[D]. is incapable of appreciating the arts.
3. The author is primarily concerned with urging the reader to
[A]. look to the future for enlightenment. [B]. appraise the present for its true value.
[C]. honor the wisdom of the past ages. [D]. spend more time in leisure activities.
4. The passage is primarily concerned with problem of
[A]. history and economics. [B]. society and population.
[C]. biology and physics. [D]. theology and philosophy.
Vocabulary
1. sham 虚伪
2. delusion 欺骗
3. fabulous 荒诞无稽的,不存在的
4. exhilarating 令人高兴的
5. sublime 崇高的
6. slumber 睡眠
7. Hindoo 印度
8. Brahma 婆罗门(贵族)
9. come, fall, go to pieces 崩溃,垮台:
10. culminate 达到顶点
11. lapse 时间的推移/消逝
12. apprehend 领悟,理解
13. instill (慢慢地)滴注,灌输
14. drench 浸泡,使湿透
15. posterity 子孙后代
16. look to 指望,注意
难句译注
1. If men would steadily observe realities only, and not allow themselves to be deluded, life, to compare it with such things as we know, would be like a fairy tale and the Arabian Nights’ Entertainments.
[结构简析] 虚拟条件句,主句中to compare it with… know是插入语,也有假设之意。
[参考译文] 如果人们坚持只观察现实,不让自己被蒙蔽,那么生活,把它和我们知道的事情相比较,就象神话,象一千零一夜中描述的一切。
2. When we are unhurried and wise, we perceive that only great and worthy things have any permanent and absolute existence, --that petty fears and petty
编辑推荐: