A little later in the night
Holly: Still no sign of Bryan? Maybe he's at the Village Halloween Parade!
Yi-jun: Maybe. I just wish he'd call!
Holly: You know, we hrow a great party!
Yi-jun: The spaghetti and hard-boiled eggs grossed people out!
Holly: And the Jell-o. I thought no one would fall for that anymore.
Yi-jun: Gimi was washing his hands for like ten minutes! [laughs as Taylor sneaks up to scare the two].
Holly: [To Taylor] Give it up, Taylor. I saw you coming a mile away! [to Yi-jun] Hey, isn't that the werewolf from...
(续上期,待续)
当晚稍晚
荷莉:还是没看到布莱恩?或许他去参加格林威治村的万圣节游行了!
怡君:或许吧。我只希望他能打电话来!
荷莉:我们办了场不错的派对!
怡君:那些意大利面和白煮蛋让大家快恶死了!
荷莉:还有那个果冻。我还以为现在已经没有人会被这种东西唬了。
怡君:吉米洗了大概十分钟的手吧!(怡君笑的同时,泰勒走来吓两人)
荷莉:(对泰勒)算了吧,泰勒。我老远就看到你过来了!(对怡君)嘿,那不就是那天那个狼人……
★ spaghetti (n.) 意大利面
★ hard-boiled (a.) 煮得老的。hard-boiled egg是‘白煮蛋’
★ gross out 使人作呕
★ Jell-o (n.) 果冻。这原是商标名,现在已经广泛指称‘果冻’
★ fall for 上……的当
★ sneak 偷偷地走,溜
★ throw a party 办派对