PART 1 PRACTICAL SENTENCES
1. This model can run any software or DOS program an IBM personal computer can run.
IBM个人电脑可以执行的任何软件或DOS程序,这种类型的电脑都能执行。
2. May I ask what company you work for?
我可以请教您在哪家公司工作吗?
3. Are all the components made here in Taiwan?
全部的零件都是台湾制造的吗?
4. Would you like a packet of our promotional literature?
您愿意要一套我们的宣传资料吗?
5. May I help you?
我能为您效劳吗?
6. I see your computer is fully IBM compatible.
我发现你们的电脑可以和IBM完全相容。
7. I'd be glad to help.
很高兴能为您服务。
8. We're a high-volume, discount mail-order house.
我们是大规模的折价邮购公司。
9. I wonder if you can give me more information about this computer model you're showing?
我想你能否多给我一些你们正在展示这一型电脑的资料?
10. I represent Reese Computer and Supply Company.
我代表李斯电脑供应公司。
11. We do some subcontracting, but only in Taiwan.
我们也转包给其他工厂,但仅限于台湾。
12. Would you be interested in talking with him about our ideas for upcoming models?
您想和本公司的创办人谈谈我们的新产品理念吗?
13. I'm due to fly back to the States on Friday.
我预定星期五乘机返美。
14. I'm sure we can arrange it before then.
我确信我们可以在那之前安排好。
15. Would you like to tour our factory? Yes, if it wouldn't take too long to arrange.
您愿意参观我们的工厂吗?若不会花太多时间安排的话我很乐意。
Dialogs实况练习
An American importer talks with a Chinese salesman at a trade show.
Salesman: Good morning. May I help you?
Importer: I wonder if you can give me more information about this computer model you're showing?
Salesman: I'd be glad to help. Would you like a packet of our promotional l literature2?
Importer: Thank you. I see your computer is fully IBM compatible3.
Salesman: Yes, this model can run any software or DOS program an IBM personal computer can run.
Importer: These models seem to be quite small.
Salesman: Yes, one of the problems our company was trying to solve when we worked on this model was to do away with the bulk4 of IBM desktops and their clones5. Our computer is only 11 pounds.
Importer: Remarkable! There's nothing quite like seeing a problem and solving it to create a good product. Are all the components6 made here in Taiwan?
Salesman: Yes, we do some subcontracting7, but only in Taiwan. These computers are made here. May 1 ask what company you work for?
Importer: I represent Reese Computer and Supply Company. We're a high-volume, discount mail-order house.
Salesman: Would you like to tour our factory and perhaps even one or two of our subcontractors?
Importer: Yes, if it wouldn't take too long to arrange. I'm due to fly back to the States on Friday.
Salesman: I'm sure we can arrange it before then. How about meeting the founder of our company? Would you be interested in talking with him about our ideas for upcoming models?
Importer: Yes, I think that would be useful. Thank you for your help.
国际商展
一位美国进口商正在商展会场和一位华籍业务员交谈。
业务员:早上好。能为您效劳吗?
进口商:你可以多给我—些你们正在展示的这种类型电脑的资料吗?
业务员:非常高兴。您要一套促销文件吗?
进口商:谢谢。我发现你们的电脑可以和IBM完全相容。
业务员:没错。IBM个人电脑可执行的软件或DOS程序,这种类型的电脑都能执行。
进口商:这种机种似乎很小。
业务员:对,在开发这机种要克服的一个问题是改善IBM桌型电脑的笨重机体。我们的电脑只有十一磅重。
进口商:很不错!再没什么比解决一个问题,然后创造出一套高质量的新产品更好了。零件全都是台湾制造的吗?
业务员:是的,我们也转包,但都是台湾的厂,这些电脑都是本地制造的。请问您在哪家公司?
进口商:我代表李斯电脑供应公司,是大规模的折价邮购公司。
业务员:您愿意参观我们的工厂以及一两家发包工厂吗?
进口商:若不会花太多时间安排的话我很乐意。我预定星期五乘机回美国。
业务员:我想可以在那之前安排好。您想和本公司的创办人谈谈我们的新产品理念吗?
进口商:好,我想那会很有帮助。谢谢您的帮忙。
Vocabulary & Idioms
1. promotional a.宣传的,促销的
2. literature n.(关于某一学科或专题的) 文献,印刷品
3. compatible a.能和谐共处的,相容的
4. bulk n.巨大的体积
5. clone n. 由无性生殖而繁生的一群生物或植物
6. component n.组成部分,(机械的)组件
7. subcontract v.转包(工作)给第三者
8. upcoming a.即将来临的
9. catalog n.目录
10. sample n.样品
11. manufacture n.生产,制造
12. portable adj.可携带的,轻便的
13. minimum n.最小量,最小程度
14. accessory n.附件,附属品