美国留学研究生推荐信开头称呼怎么写?推荐信写作的时候怎么称呼对方的学校呢说到信件的称谓,这个方面是很有学问的。
不同身份和学术背景的推荐人,推荐信所用的称谓也不一样。比如我们一般称呼自己的导师为“李老师,张老师”。而我们称呼自己的同学就可以直呼其名。甚至有时候我们会给我们非常要好的朋友一个特殊的称谓或者叫外号,这样显得亲切一些。
美国留学研究生推荐信开头称呼:
Dear colleagues:
这是一种很不“谦虚”的称谓方式。如果你的推荐人是一名在国内和国外都很知名,享有很高声誉的教授,那我们可以用这种称谓方式。使用这种称谓方式的推荐人首先一定是教授。因为只有教授与教授之间一般才用“同事”相称。其次,用这种方式的推荐人最好是国内外知名教授。从某种意义上说,这种称谓会把推荐人放在一个很高的位置上,即不失谦虚的风度,又能体现出其身份。
Dear Sir or Madam:
这是一种比较偏重于社会性的公文称谓。sir和madam一出,其商业气息就已经很明显了。这种称谓方式一般用于公司的领导或者其他社会性质很深的人做推荐的时候经常使用。
Dear Professor,To Whom It May Concern (通用表达方式):
这两种称谓使用起来非常得心应手,而且应用的推荐人人群比较广泛。一般来说,无论教授的背景如何,亦或是公司领导及其他社会人士,基本都可以用这种称谓。其中,Dear Professor这种用法是将对方学校录取办的所有老师统一成为教授。(现实中一般也都是教授)所以这种方法比较通用。To whom it may concern这种用法是作为公函的一种相对官方格式。如果我们用Microsoft Word做推荐信的话,我们会发现基本在开头打出“To Whom”这两个单词的时候,后面的 “it may concern”会随之而出。这进一步说明这种方式国外人的信件中也是比较常用的。
Dear Admission Committee, Dear Admission Office, Dear Committee /Officer:
一般情况下,对留学申请和对方大学的招生录取机构的构成比较了解的教授作为推荐人的时候,采用较多的是这种方式。比如,你的推荐人本身就是国外大学毕业的,或者说和国外的某些大学经常会有一些学术交流活动的话,是可以考虑用以上三中称谓之一的。反之,如果你的推荐人是你公司的boss,没怎么出过国,从国内大学毕业出来后直接下海经商的那种,在其推荐信开头很官方的写出“尊敬的录取委员会”,是不是感觉有点不靠谱呢?