商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
中国丛报 | |||
中国丛报 |
前言
整理说明
篇名总目录
篇名分类索引
原目录及索引
《中国丛报》(The Chinese Repository)①是由美国传教士裨治文(Elijah Coleman Bridgman,1801-1861)在广州创办、向西方读者介绍中国的第一份英文刊物。它创办于1832年5月,停办于1851年12月,共20卷232期。《中国丛报》在长达20年的时间里详细地记录了第一次鸦片战争前后中国的政治、经济、文化、宗教和社会生活等方方面面的内容,这些记录均来自早期传教士的耳闻目睹,都是第一手的材料。特别重要的是,作为鸦片战争的目击者,传教士以及其他在华西方人在《中国丛报》中留下了大量关于第一次鸦片战争和五口通商的珍贵史料,对于清史研究具有特别重要的意义。
19世纪以来西方人陆续在中国出版各种西文报刊,近代中国最早的西文报纸是《蜜蜂华报》(A Abelhada China,1822一1823),在澳门出版,为葡萄牙文。在《中国丛报》之前出版的英文报纸有两份,一是《广东纪录》(Canton Register,1827一1843),一是《华差报与东钞报》(Chinese Cour and Canton Gazette,1831-1833),②《中国丛报》是近代以来在中国出版的最早的英文期刊。两家英文报纸虽然创办早于《中国丛报》,但其中大部分是有关商业的内容,《华差报与东钞报》创办不久就停刊的一个重要原因,是因为刊载了反对英国东印度公司在华专利权的文章。从份量上看,《中国丛报》每卷大约600页,并不少于报纸,而从内容上看则要丰富得多,几乎涵盖中国的方方面面,它出版后很快成为西方人了解中国的最重要的信息来源。
1829年裨治文来华前夕,美部会(Ametican Board of Commissioners for Foreign Missions)在给他的指示中提出这样的要求:“在你的工作和环境允许的情况下,向我们报告这个民族的性格、习俗、礼仪——特别是他们的宗教如何影响了这些方面。”⑦显然,当时的西方人士对于这些方面的情况是了解很少的。裨治文来华后,更加深切地感觉到西方人关于中国知识的贫乏,中西之间的交流基本还是停留在物质层面,“思想道德层面的交流少之又少”,这样的状况不仅让他感到“吃惊”,更使他感到“遗憾”。虽然明清之际的天主教传教士关于中国写过不少报道和文章,但在裨治文看来,它们不仅鱼龙混杂,还有不少相互矛盾的地方,而且毕竟是多年前的信息了。他希望对中国进行全面的报道,提供更新和“不带任何偏见”的信息。他的想法得到了伦敦会(London Miionary Society)传教士马礼逊(Robert Morrison,1782一1834)的支持。马礼逊是近代最早来华的传教士(1807年),早在1817年5月他就曾支持另外一位伦敦会传教士米怜(William Milne,l785-1822)在马六甲创办了英文季刊《印支搜闻》(TheIndo-ChineseGleaner’,1817一1822),其内容包括:“来自中国和其邻近国家的各种消息;与印度、中国等国家相关的历史、哲学、文学等方面的杂文逸事;译自汉语、马来语等语言的翻译作品;关于宗教的文章;关于印度基督教传道差会的工作进展;基督教世界的普遍状况。”
网友对中国丛报的评论
张先生的这份目录可谓是功德无量,也充分展示了张先生作为中国研究国外汉学的领军人物的学术视野。
喜欢中国丛报请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务