商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
庆祝无意义 | |||
庆祝无意义 |
网友对庆祝无意义的评论
从篇幅来看(130页),这应该算是一部中篇小说。
从法语原标题看,书名直译为《无意义的节日》,这与《庆祝无意义》还是有区别的:前者为一名词性词组,后者为一动宾结构,并且还可理解为一个观点:我们要提倡无意义。虽然小说在结尾时,确实借小说人物之口,提出了这个观点。然而,这个观点,就是作者的观点吗?从小说理论看,小说中的人物、小说的叙述者、小说的作者,是不一致的。
小说本身的情节及寓意,在此不作详述。我个人印象比较深刻的是,作者对斯大林时代仍然耿耿于怀,对其讽刺挖苦非常精彩。除了这个明显的针对性,其他涵义,当然也很丰富,那就属于见仁见知的问题了。
至于庆祝无意义,这几乎是一个哲学悖论:当你庆祝无意义的时候,恰恰是给无意义赋于了意义。难道不是吗?为什么要庆祝它呢?因为它具有意义嘛,所以你要庆祝它。
从这个角度看,“庆祝”无意义,也许是对的:生活中的一个一个的事件,如果你真的去庆祝它的话,那么它就变成了节日。
全书仅130页,每个章节都较短,行间距较大,两个小时左右,即可阅读完毕。
“真正的幽默没有无穷的好心情【Unendliche Wohlgemutheit】是不可能想象的”(黑格尔对喜剧的反思)。昆德拉说:“不是取笑,不是嘲讽,不是讥诮。只是从无穷的好心情的高度你才能观察到你脚下的人类的永久的愚蠢,从而发笑。” 而《庆祝无意义》这本书本身就是一个玩笑。当你被题目吸引,你将会一直在书中寻找你所期待的“无意义”,却又不得不思考昆德拉在书中提出的种种似是而非的问题。这些行为又有什么意义呢?你从中体会到一种“似乎”值得存在的东西,好像有了一种“我在做事,我能思考”的好心情。无意义本身不是一种意义吗?作为一个俗人我做不了太多值得推敲的思考,把这本书当做一个无厘头的笑话来看是最不让人困扰的。Unendliche Wohlgemutheit来源于此吗?人类也许永远被自己的无知和自以为是蒙蔽着。昆德拉也一样,我也一样。
米兰·昆德拉沉寂十年后的新作《La fête de l’insignifiance》,中文译名《庆祝无意义》,我个人不是很是赞同。虽说我不是很懂法语,但是我也知道这个书名的主语是La fête,庆祝、欢宴、聚会的意思。这和贯穿全文的那场鸡尾酒会以及穿插在书中的斯大林和其党僚们的会议是呼应的。
所以我更偏向将书名翻译为“无意义的庆祝”,这和他之前的作品,如《为了告别的聚会》、《被背叛的遗嘱》的结构类似,有一种呼应。
这是一本很短的短篇小说,只有3万5千字,可以在短短的2-3个小时内看完。作品是昆德拉典型的七章结构:
主角出场,18页
木偶剧,18页
阿兰与夏尔经常想念母亲,18页
他们个个都在寻找好心情,22页
一根小羽毛在天花板下飘,16页
天使堕落,18页
庆祝无意义,19页
早在我评论余华的《第七天》的小文《死无葬身之地》中,我就写道:
米兰·昆德拉是一个非常喜欢7的作家。他的作品中很多都是七章的结构,比如《笑忘录》、《生活在别处》、《玩笑》、《不朽》、《小说的艺术》、《生命中不能承受之轻》。余华选择7章的结构,肯定是有深意的。
这本书也不出意外地采用了7章的结构。相对来说,每章的篇幅都比较接近,而看"rest":"完全篇后也同样给我带来平和的感觉——没有过分的高潮,也没有过分的铺垫。<br /><br />众多书评中都提到斯大林的那个插曲,这是小说的第二根线索——第一根当然是达德洛为了庆祝自己撒谎患了癌症而要举办的鸡尾酒会——这当然是很重要的。不过给我印象更深的是第5章中讲述的那根在天花板下飘荡着的羽毛。<br /><br />这根羽毛让我想起《阿甘正传》里的那根羽毛。轻灵而随意,有着卡尔维诺式的“清丽脱俗而又带着淡淡的忧伤”。<br /><br />一根羽毛又有怎样的意义呢?它没有意识,自然无法赋予自身任何意义。是我们,在无意义中寻求着意义,并为找到的所谓的意义而庆祝。我想,这才是小说真正要表达的意思吧。<br /><br />Alas, very droll.<br /><br />“人类一思考,上帝就发笑”。这句犹太谚语正因昆德拉而广为人知。而在小说中,他再次从另外一个角度来诠释这句话的意思:<br /><br />只是从无穷的好心情的高度你才能观察到你脚下人类的永久的愚蠢,从而发笑。<br /><br />Alas, very droll.<br /><br />==========<br /><br />昆德拉的书我一共有13本,说老实话,1994年买的《小说的艺术》是我看完的他的最后一本作品(不算《庆祝无意义》这本),1996年买的《被背叛的遗嘱》是第一本我没有看完的他的作品。期间也差不多有18年了。<br /><br />他的创作在《被背叛的遗嘱》后进入了一个新的范畴。情节不再重要,从情节派生(附会、衍生)的意义才是更重要。而他绝对不会像卡尔维诺,彻底放弃意义的探索,而进入纯文学、纯结构、纯思索的领域(如《命运交错的城堡》,《寒冬夜行人》等)。因此他才不能纯粹。在文学意义上,他只能屈居卡尔维诺之下。<br /><br />==========<br /><br />加里宁格勒(Калининград,拉丁字母转写:Kaliningrad),一个原来叫做哥尼斯堡的城市。欧拉在此解决了著名的“七桥问题”,从而开创了拓扑学。这个城市也是哥德巴赫、欧拉、康德、基尔霍夫、闵可夫斯基等名人的出生地/居住地。一个了不起的城市。<br /><br />到今天,列宁格勒已经改回了圣彼得堡,斯大林格勒改名为伏尔加格勒,而哥尼斯堡还是叫加里宁格勒。<br /><br />Alas, very droll."
作为同行,我表示此书翻译得完全狗屁不通,甚至连书名都错了。(应该是《无意义的节日》)
内容见仁见智,只说这书的印制,宽大的行距,宽大的边沿.....打开恍如儿童故事书(如果加上插画)。太浪费纸了!
书很薄,一个下午就看完了。不过只看一遍是不够的。特别是晚上躺床上回味“肚脐”、”二十四只鹧鸪“、”癌症的谎言“、”羽毛“、”装巴基斯坦人“这些情节时,脑洞大开,失眠了。
作为米兰昆德拉的粉丝,个人更为喜欢的是他的艺术理论而不是小说。他的小说可以当作语言来欣赏。中国再也没有那么好的语言大师了。遗憾
记不清高中还是大学时看的米兰昆德拉的系列小说,那时感觉就是看不懂。。。但依稀感觉是好东西。2014年上海书展看到好多摊位上都有他的这本新书,外加艺术人文频道《今晚》栏目对其中的部分段落进行了赏读,勾起了我的好奇心。读他的书时间机遇很重要,现在读刚刚好,一百多页薄薄的一本,文学性+思想性全都有了,每个章节的设置、人物的安排和对话相当巧妙,文字的论述十分精简精辟,凝结了作者对生命这个终极议题的思考,这本书读起来感觉就是少一个字都不行、多一个字不恰当,堪称---完美!!!!!
喜欢庆祝无意义请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务