商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
朗文中阶英汉双解词典(第4版) | |||
朗文中阶英汉双解词典(第4版) |
点击链接进入旧版:
朗文中阶英汉双解词典
网友对朗文中阶英汉双解词典(第4版)的评论
本人是台湾的大学外语系毕业生。这本美式英语词典选词与解释都相当恰当,符合当代美式英语的用法与习惯。最令人惊艳的是译文相当精准,是独自进修美式英语最好的工具书。极力推荐!外研社可考虑出例句朗读mp3。
ㄧ般词典都不适合精读,只适合查阅,但这本书适合精读例句用,可大大加强美式英语(国际政经强势英语)阅读、口语及写作能力;考虑字义语频的情况下,在增强说、写的使用上,大致上精读每个单字的前三个定义的例句,不要看phrase及idiom的例句,除非是在单字的前两个例句,未来再补充ㄧ本2500~5000条的phrase&idiom书籍,及ㄧ本美国知识分子常用单字的书(可于此处下载 美国知识分子常用词汇词典 [...] )再加上善用这本书,你的说、写、读用字就相当于美国社会菁英。
瑜中之瑕:
1) 1501页turnaround的例句 “What is the turnaround time on maintenance requests?” 是问 ”维修产品时,从送件到返还要等多久?” 不是原译所陈述的 ”维修申请的时限”。
2) 1459页thru(through) 是穿过、越过;不是尽管、虽然。这是ㄧ个校对上的错误。
3) 976 页 orthopedics 是骨科,不是整形外科(plastic surgery)。这是内地字典常见的翻"rest":"译错误。<br /> 4)127页biscuit在英式英语才是饼干(美语用cracker, cookie),biscuit在美式英语是指比司吉面包,ㄧ种烤黄的小圆馒头。<br /> 5)226页chiropractor不是指按摩师(masseur/masseuse),是指受过专业医学训练的整骨师、整脊师,相当于现代中医的骨伤科大夫。但美籍中国通称呼中国的跌打大夫,接骨师父为bonesetter,此字有未受专业医学教育,仅为民俗医疗之义。<br /> 6)266页common-law husband/wife是指没有结婚的同居伴侣。<br /> 7)418页dresser是好几层大抽屉型的衣柜,不是梳妆台(dressing table或称为vanity (table)); dresser上偶尔会放镜子以正衣冠,不太作为化妆用镜。<br /> 8)617页 green bean常见的名称是四季豆;green onion不是洋葱,是做葱油饼的青葱;green garlic则是蒜苗。1243页的scallion也是青葱,但不是韭葱(leek)。226页chive是一种日本细韭菜(チャイブ),又名虾夷葱,其实不太好吃,中国菜里不会使用。另外补充三个葱类蔬菜的英语名称:(a)做油葱酥的红葱头(又名火葱、珠葱、油葱)是shallot。(b)韭菜是Chinese chives。(c)大葱在台湾一般认为是韭葱(leek),常用来与鲨鱼肉合炒;大陆似乎认为是青葱(scallion; green onion)。<br /> 9) 977页 otherwise是副词(adv),在美式英语正式用法上不该连结两个子句,朗文词典在此处的例句”You’d better go now, otherwise you’ll be late.” 仅适用于非正式及英式英语。对要考TOEFL、SAT等美式学术英语考试的同学,此例句最好改写为 “You had better go now; otherwise, you will be late.” 将逗号改为分号。这个用法可参阅Garner所著The Oxford Dictionary of American Usage and Style。<br />10) 773页的kidney bean是红芸豆,学名红菜豆,但不是四季豆(green bean)。782页 lacquer是清漆(透明漆、亮光漆);lagoon是舄湖不是咸水湖(salty lake)。785页lanky是瘦高得丑。791页lay(3)是非专职(但可能专业), a lay preacher是基督教用语表带职传道人(非全职传道)。868页melodrama翻成通俗剧或煽情戏较佳。869页memorial不只是纪念,而是悼念。875页metro在美国及欧陆常表subway的同义词,指的是都会电轨捷运系统,如 the Washington Metro, the Paris Metro,这是原字典所遗漏的。"
是2012年5月新出的,虽小贵,但很有品质,很实用。不错
很好的书 是正版 字迹清晰 纸张也不错 厚厚的一大本 希望我能好好学习????
非常喜欢的一套辞典 手感 排版 字体大小都非常合适 太开心了 非常感恩!
中学阶段基本够用了,大学可能要用高阶
质量好,速度快。实用性有待验证
整体印刷和纸张质量均OK
喜欢朗文词典的简洁释义,这本新版中阶听朋友推荐过,内容好是肯定的,而且排版什么的看着也舒服。想买来送人,不过的确是有些小贵啊~~~不知近期会不会有啥降价活动呢?!
印刷精美,字体尚可,将陪伴小朋友渡过小学、初中、高中。
有一点不太习惯的是,音标的部分符号与之前的不一样,需要熟悉和适应。
第4版比起第3版来进步不少,内容和朗文高阶更统一了。词典装帧不错,字体大小正合适,也配了不少插图,尤其词语辨析挺实用的。可惜没有朗文高阶第5版那样的用法collection,要有的话就更好了。
最大的缺点是价格太高,估计刚出来的,后面会降吧。还有本词典是“美国英语词典”,买的时候要注意了。
喜欢朗文中阶英汉双解词典(第4版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务