商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
金圣叹评点才子古文 |
|
|
|
金圣叹评点才子古文 |
|
基本信息·出版社:线装书局
·页码:205 页
·ISBN:7801063872
·条形码:9787801063878
·装帧:平装
·开本:16开 Pages Per Sheet
·图书品牌:北京天则求实
内容简介 《金圣叹评点才子古文》是一代才子金圣叹以轻盈透彻,精妙洒脱的文字品评历代名著佳作。
[内容介绍] 金圣叹乃明末清初一代奇人、才子。他的性格洒脱豁达,文思精妙高深,才情气贯长虹。作品中对后世影响最大的莫过于“金批水浒”和《天下才子必读书》。在当时,前者是红尘大众的休闲必读,后者是长袍先生的功名之本。到了现代,学习和喜欢文言文的读者更是少不了要读这部才子必读书。因为书中总括《左传》、《国语》、《战国策》、《史记》等名著中的上口篇章和贾谊、司马迁、韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼等散文大家的名作以及其他一些作者知名度不高、但却是上乘佳作的文章。
金圣叹从文章立意、行文写法、遣词造句、人物性格分析等多方面入手,给出切题批语,可谓深得要领、直至人心。我们又从书中精选传世作品,配合读者需要,加以注释、翻译,成此《金圣叹评点才子古文》。读此书,不仅可以提高文言文修为,而且可以加深对古代散文的理解,从而切实体会出文章中所透出的历史的智慧。
《金圣叹评点才子古文》突出的金圣叹的批语。随着脂砚斋评红楼的热潮,读者对于评点本开始寻找。而且,这些名家点评确实不同凡响。金圣叹的评点现在市面上几乎没有了,这个是我们这个版本的可贵之处。此版本装帧大气,朴素稳健,不失为读者架上案头藏书。
作者简介 金圣叹(1608~1661),中国清代文学批评家。名人瑞,字圣叹,以字行。原名采,字若采,明亡后更名。一说本姓张。吴县(今江苏苏州)人。明诸生,一生绝意仕进,以著述为业。性格诙谐怪诞,狂放不羁,好饮酒,言行不同流俗。学问渊博,议论多警世骇俗。顺治十八年(1661),清世祖崩,吴地官吏设幕祭灵,时金圣叹与诸生百余人为逐贪官县令哭于文庙,因而以震惊先帝、聚众倡乱罪被处斩。他诗文均有名,而主要成就在文学批评,尤在小说戏曲的评点上。他将《庄子》、《离骚》、《史记》、《杜诗》、《水浒传》、《西厢记》合为六才子书,准备逐一评点,仅完成第五、第六两种。他的评点提高了小说、戏曲地位,评点中颇多精警之见。著有《沉吟楼诗集》、《唱经堂才子书汇稿》等。
媒体推荐 书评
独圣叹才子书出,而慧心浚发,彩笔澜翻,如尘鉴之复朗,画龙之点睛,别开古人生面,孰不钦其神识,快其高伦,诚千古不易之选,后贤必读之书也。
如《水浒》、《西厢》之妙,不过先生游戏笔墨之文耳,岂若是书之大有裨于名教哉!
编辑推荐 独圣叹才子书出(《金圣叹评点才子古文》),而慧心浚发,彩笔澜翻,如尘鉴之复朗,画龙之点睛,别开古人生面,孰不钦其神识,快其高伦,诚千古不易之选,后贤必读之书也。
如《水浒》、《西厢》之妙,不过先生游戏笔墨之文耳,岂若是书之大有裨于名教哉!
目录 卿本佳人——金圣叹(代序)
增补才子书引
《左传》
郑伯克段于鄢
庄公戒饬守臣
宫之奇谏假道
……
序言 吾特悲读者之精神不生,将作者之意思尽没,不知心苦、实负良工。故不辞不敏,而有此批也。
文字只要从一片心地流出,便正看、侧看、横看、竖看,具有无数种种美妙,任凭后来何等人才,含毫沉思,真是临摹一笔不得也。
欲作缠绵帖之文,须千遍烂读此文。非贵其文辞,贵其心地也。此文,只是一片心地。
一篇奇妙文字,却是一片平实道理。故先贤每教人,未提笔作文字,必须先将道理讲得烂熟于胸中。盖道理为文字之准衡,而平实乃奇妙之祖炁。
从来文章一中,发由自己性灵,便听纵横鼓盈。
文摘 他笑着接了过去,这是那种无处不在的笑容,笑里有皱,笑里带褶,一圈儿一圈儿的,就像往水池子里面扔了一块砖头;可是,只瞟了一眼钞票,他的笑容就凝固了,脸色大变,就像你在维苏威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏、像虫子爬似的凝固熔岩。我从来没见过谁的笑脸定格成如此这般的永恒状态。这家伙站在那儿捏着钞票,用这副架势定定地瞅。老板过来看到底出了什么事,他神采奕奕地发问:
“哎,怎么啦?有什么问题?想要点什么?”
我说:“什么问题也没有。我正等着找钱哪。”
“快点,快点;找给他钱,托德;找给他钱。”
托德反唇相讥:“找给他钱!说得轻巧,先生,自个儿看看吧,您哪。”
那老板看了一眼,低低地吹了一声动听的口哨,一头扎进那摞退货的衣服里乱翻起来。一边翻,一边不停唠叨,好像是自言自语:
“把一套拿不出手的衣服卖给一位非同寻常的百万富翁!托德这个傻瓜!——生就的傻瓜。老是这个样子。把一个个百万富翁都气走了,就因为他分不清谁是百万富翁,谁是流浪汉,从来就没分清过。啊,我找的就是这件。先生,请把这些东西脱了,都扔到火里头去。您赏我一个脸,穿上这件衬衫和这身套装;合适,太合适了——简洁、考究、庄重,完全是王公贵族的气派;这是给一位外国亲王定做的——先生可能认识,就是尊敬的哈利法克斯·赫斯庞达尔殿下;他把这套衣服放在这儿,又做了一套丧服,因为他母亲快不行了——可后来又没有死。不过这没关系;事情哪能老按咱们——这个,老按他们——嘿!裤子正好,正合您的身,先生;再试试马甲;啊哈,也合适!再穿上外衣——上帝!看看,喏!绝了——真是绝了!我干了一辈子还没见过这么漂亮的衣服哪!”
我表示满意。
“您圣明,先生,圣明;我敢说,这套衣裳还能先顶一阵儿。不过,您等着,瞧我们按您自个儿的尺码给您做衣裳。快,托德,拿本子和笔;我说你记。裤长三十二英寸——”如此等等。还没等我插一句嘴,他已经量完了,正在吩咐做晚礼服、晨礼服、衬衫以及各色各样的衣服。我插了一个空子说:
“亲爱的先生,我不能定做这些衣服,除非您能不定结账的日子,要不然就得给我换开这张钞票。”
“不定日子!这不像话,先生,不像话。是永远——这才像话呢,先生。托德,赶紧把这些衣服做出来,一刻也别耽搁,送到这位先生的府上去。让那些个不要紧的顾客等着。把这位先生的地
……