[转]如何让你的iPhone程序支持多语言环境
原文: http://www.cocoachina.com/index.php/archives/cocoachina_161.html
我们知道,Cocoa程序是完全支持多语言的,包括iPhone中的程序。这里简单介绍一下制作多语言iPhone程序的方法,同时也是iPhone中显示中文的最好办法。这种方法在Toolchain和官方SDK都适用。
一、XCode中支持多语言
如果你使用XCode,那么方法非常简单:
在项目中点右键,选择Add->New File
在列表中选择Strings File
可以叫做Localizable.strings,也可以取别的名字,比如MyApp.strings
选中MyApp.string,按command+i,点击左下方的Make File Localizable,你会看到General中的Localizations里面已经有了English。
点击下面的Add Localization,添加一个zh_CN(简体中文)和一个zh_TW 或者 zh_HK(繁体中文)。注意zh_Hans(简体中文)和zh_Hant(繁体中文)在Mac中可以正确识别,但是在iPhone中不能正确识别。
如果你想支持别的语言,可以添加:
日语:Japanese
德语:German
西班牙语:Spanish
法语:French
.strings文件的内容可以是标准的plist格式,也可以是旧的列表格式:
字符串如果要换行的话,直接按回车换行,不要写成\n这种形式。
或者直接使用旧式的列表格式:
注意每行后面加分号。
如果你使用的是Localizable.strings,那么你在程序中可以这样获取字符串:cp -R $(LANG_FILES_ABS) $(APP_ABS)/$(RESOURCES)
这样即可让你的iPhone程序支持多语言环境了。 当然如果你不怕麻烦,也可以每次都手工把这些.lproj目录复制到编译好的Bundle里,也是一样的。
二、在其他开发环境支持iPhone多语言环境
如果你使用Windows或者Linux编译iPhone toolchain,那么你需要这样做:
在编译好的iPhone程序的Bundle(比如MyApp.app这个目录)里建一个Resources目录,然后分别建立:
English.lproj/
zh_CN.lproj/
zh_TW.lproj/
….
每个语言的目录放一个.strings文件。比如MyApp.strings 保存成UTF-8编码(文件名在不同语言的目录中要一致)
字符串的获取方法和上文相同,你也可以通过修改Makefile在编译的时候自动将.strings资源文件的各个目录复制到程序的Bundle里。
另外,在iPhone程序中,语言资源目录既可以放在Resources目录里,也可以直接放在Bundle里。
这种方法的好处很明显:因为iPhone OS中已经内建了多语言的支持,为什么不把你的程序也做成更多人可以使用的呢?另外,这样做还可以避免使用传统的@"中文"显示为乱码的问题(因为NSString字符串的这种创建方法只支持7Bit ASCII码)。