What brought the Ford Motor Company back from the verge of bankruptcy shortly after the Second World War was a special price increase that the government sanctioned during a period of wage and price controls.
=What brought the Ford Motor Company back/ from the verge of bankruptcy/ shortly after the Second World War/ was a special price increase/ that the government sanctioned/ during a period of wage and price controls.
#把Ford Motor(福特汽车)公司拉回来的/从破产的边缘/在第二次世界大战刚刚结束后/是一次特殊的物价增长/由政府批准的/在一段时间工资和价格控制。
*这个句子读主要内容很简单,但读起来并不轻松,原因是有很多累赘,我们也只能去粗取精了。有些专有名词认识就反映不认识就过去,不影响我们对句子的理解。
The odds are about 4 to 1 against surviving a takeover offer, and many business consultants therefore advise that a company’s first line of defense in eluding such offers be to refuse even to take calls from likely corporate raiders.
=The odds are about 4 to 1/ against surviving a takeover offer/, and many business consultants therefore advise/ that a company’s first line of defense in eluding such offers/ be to refuse even to take calls from likely corporate raiders.
#比率是大约4比1/反对保留接收提议/并且很多商业顾问因此建议/一个公司的第一道防线躲避这样的提议/是甚至拒绝接受邀请/从可能的公司掠夺者。
*此句很难理解,难点就在于多义词意项的选择,如:odds, against等;短语的意思的确定,如:a takeover offer,a company’s first line of defense,take calls from 等;to 与前面的衔接,如:refuse even to take calls from,读完这个意思才能断句,不能只看前面的to 而忘了后面的to,这样才能正确理解句子的意思。