首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

中高级口译:词汇学习(T)

2008-12-27 
中高级口译考试T开头的词汇学习。
T
 韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time
 题外话 digression; mention in passing
 土地酸化 acidification
 土地沙化 desertification of land; desert encroachment
 土地使用权 land-use right
 土地承包期 land contract period
 提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)
 提价 price hike
 糖衣炮弹 sugar-coated bullets
 托福考试 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
 退耕还林还牧 convert the land for forestry and pasture
 退耕还林还草 grain for green
 拖拉作风 dilatory style of work
 拖欠工资 arrears of wage
 天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable
objective adn subjective factors for success
 天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
 填鸭式教学 cramming method of teaching
 天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
 天赋人权 natural rights
 脱手 release grip
 脱销 out of stock
 脱氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
 脱贫致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"
 脱产 be disengaged from work; divorce oneself from one's work
 脱口秀 talk show
 逃税 tax evasion
 陶冶情操 cultivate one's taste (temperament)
 鸵鸟政策 ostrich policy; ostrichism
 逃票 to sneak through without a ticket
 逃票者 ticket evader
 贴水 agio
 铁腕人物 strongman; iron-handed person
 贴现率 discount market
 贴现公司 discount house
 铁血宰相 iron-and-blood prime minister
 铁饭碗 iron rice bowl
 铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend
 厅长 head of a department (under a provincial government)
 团身 bunch up the body
 体育彩票 sports lotteries
 团队精神 team spirit; esprit de corps
 体改委 commission for economic restructuring
 团结就是力量 Unity is strength.
 唐老鸭 Donald Duck
 替身演员 stunt man/woman; stand-in
 推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial mass production; commercialization of laboratory achievements
 唐装 Tang suit
 唐装 traditional Chinese garments (clothing)
 讨债公司 debt-collection company
 停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave
of absence from one's work unit
 庭院经济 courtyard economy
 抬杠 argue for the sake of arguing; bicker
 台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.
 台湾同胞 Taiwan compatriots
 台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and
Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
 台湾当局 the Taiwan authorities
 通用汽车公司 General Motors Corporation (GM)
 通票 through ticket
 通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
 通关 be cleared by the customs
 通货升值 currency revaluation
 通货混合,鸡尾酒式货币 currency cocktail
 通货回笼 withdrawal of currency in circulation
 通货紧缩 deflation (of currency)
 太阳浴 sun bath; insolation
 太平洋舰队(美) Pacific Fleet
 太空垃圾 space trash
 太空步 moonwalk
 同类产品 like product
 同声传译 simultaneous interpretation
 同乡会 an association of fellow provincials or townsmen
 同业拆借 inter-bank borrowing
 同步卫星 geostationary satellilte
 同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)
 同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education
background equivalent to college graduates for master's degree
 摊牌 put/lay one’s card on the table
 摊薄每股收益 diluted earning per share
 贪污腐化 corruption and degeneration
 筒子楼 tube-shaped apartment
 统一市场 single market
 统一税 "flat tax, consolidated tax"
 统一战线 united front
 统筹安排 comprehensive arrangement
 统筹兼顾 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
 偷税漏税 tax evasion
 偷税、骗税、逃税、抗税 "tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes "
 偷渡者 stowaway
 偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standed products
 投手 pitcher
 投诉中心 complaint center
 投标 bid for; tender for
 投机商号 bucket shop
 投资主体 the investment subject
 投资风险 investment risk
 投资环境 investment environment
 头寸松 credit ease
 头寸紧 credit crunch; fund shortage
 头号种子选手 No.1 seed (player); top seed
 透明度 transparency
 谈判的筹码 bargain chip
 透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence
 探明储量 verified deposits; verified reserves
 探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy
 炭疽 anthrax
 套利 arbitrage
 套期保值 hedge
 特洛伊木马 Trojan horse
 特许税 franchise tax
 特色电话机 feature phone
 跳蚤市场 flea market
 跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts; halma
 特种债券 special bonds
 特别行政区 special administrative region
 特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold
 跳槽 job-hopping
 跳槽者 job-hopper
 特技演员 stunt man; stand-in
 踢皮球 pass the buck
 跆拳道 tae kwon do
 “跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself
clean--there's nothing one can do to clear one's name "
 弹性外交 elastic diplomacy
 弹性工资 flexible pay
 调酒师 bartender
热点排行