方法一:
先看汉语部分-口头译为英语并大声朗读出来-对照英文部分-写出发生错误的问题所在(推荐使用)
方法二:
先看英语部分-翻译成汉语-口头译为英语并大声朗读出来-对照英文部分-写出发生错误的问题所在(适用于口语练习的初步阶段)
口译训练的好处:
1. 自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2. 始终有一位高级教师指出您的不足和错误——英文原文。
3. 训练的题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如,我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4. 选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5. 我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。
6. 对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,这比直接学习英文课文印象要深的多。
7. 经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了!
本文由3COME考试频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考,祝您考T顺利。