为别人开一盏灯
没有人愿意夜行
钻出温暖的小窝
用双脚对付夜色里的泥泞
没有人愿意夜行
走完昼日里的行程
用双眼寻找残存着的足印
没有人愿意夜行
除了这份爱点着的激情
所以我走过
风雨中的艰辛
雾雪里的寒冷
还有这深夜中的孤灯
所以我爱上
风和雨的洗礼
雪和雾的晶莹
还有这盏点给别人的孤灯
初中英语诗歌朗诵稿(2):
looking up at the stars, i know quite well 仰望群星的时分,我一清二楚,
that, for all they care, i can go to hell, 尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,
but on earth indifference is the least 可是尘世间我们丝毫不必畏惧
we have to dread from man or beast. 人类或禽兽的那份冷漠。
how should we like it were stars to burn 倘若群星燃烧着关怀我们的激情,
with a passion for us we could not return? 我们却无法回报,我们作何感想?
if equal affection cannot be, 倘若无法产生同样的感情,
let the more loving one be me. 让我成为更有爱心的人。
admirer as i think i am 尽管我自视为群星的崇拜者,
of stars that do not give a damn, 它们满不在乎,
i cannot, now i see them ,say 现在我看群星,我却难以启齿,
i missed one terribly all day. 说我成天思念一颗星星。
were all stars to disappear or die 倘若所有的星星消失或者消亡,
i should learn to look at an empty sky 我应该学会仰望空荡的天空,
and feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高,
though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间。
初中英语诗歌朗诵稿(3):
i remember,i remember,
the house where i was born,
the little window where the sun
came peeping in at morn;
he never came a wink too soon,
nor brought too long a day,
but now ,i often wish the night
had borne my breath away.
我还记得,我还记得,
我诞生之地的房子,
那小窗,太阳
在清晨悄悄地往里张望;
他从不早到瞬息,
也不让一天停留过长,
但是现在,我常常希望
夜晚将我的呼吸带走!
[诗经诗词鉴赏] [李白诗词][元稹诗词][李清照诗词鉴赏][屈原诗词鉴赏][杜甫诗词]
[李商隐诗词][苏轼诗词鉴赏][乐府诗词鉴赏][白居易诗词][杜牧诗词][陆游诗词鉴赏]
[三曹诗词鉴赏][孟浩然诗词] [韦应物诗词] [辛弃疾诗词鉴赏][陶渊明诗词鉴赏]
[王维诗词][其他唐诗][柳永诗词鉴赏][其他诗词鉴赏] [黄庭坚诗词鉴赏] [其他宋词鉴赏]
[现代爱情诗][英文爱情诗]|[唐诗三百首][宋词三百首][短篇散文][伤感散文][古代爱情诗][经典爱情诗][抗震救灾诗歌][奥运诗][爱情散文][英语散文][伤感爱情诗][名家爱情诗]
[诗词名句][诗歌朗诵稿][抒情散文][经典散文] [心情散文][哲理散文] [网络散文]