首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 经济管理 > 理财 >

华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)

2018-03-11 
《华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)》对于从业者来说是一本“圣经”。对于高校学生来说,它
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版) 去商家看看
华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版) 去商家看看

华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)

《华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)》对于从业者来说是一本“圣经”。对于高校学生来说,它是一本畅销教材。《华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)》针对当前金融问题进行了更新和改写,建立了实务和理论的桥梁,并且尽量少的采用数学知识,提供了大量业界事例,主要讲述了期货市场的运作机制、采用期货的对冲策略、远期及期货价格的确定、期权市场的运作过程、雇员股票期权的性质、期权交易策略以及信用衍生产品、布莱克斯科尔斯默顿模型、希腊值及其运用等。

网友对华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)的评论

有很多地方翻译的不对,就波动率估计那一章,各种不准确啊
什么从n-1到N天,看原文才理解是at the end of day n-1

看过太多的翻译书籍,我对翻译的容忍自认为还算可以,一直以为此类书逻辑性强,很多翻译上的问题,可以通过上下文逻辑,推导出正确的含义。但该书第7版翻译错误连篇,漏译、错译,很多译文甚至翻译成相反的意思。看得真想骂人。虽然译者做了些勘误,但更多的错误并没有勘误。我就很奇怪这种译者为什么出版社不封杀?后来想明白了,三聚氰胺事件后,生产毒奶粉企业不照样活的好好的吗?

第八版还没看,译者自称第8版翻译很认真,不过基于译者一如既往的严谨程度,一直有所怀疑。果然,看到一则对第8版翻译的评价:

翻译的不认真,刚看三页就发现两个错误

以前买过第3版,清华张陶伟翻译的,挺好的。现在换了翻译者。

我是从第六章看起的,翻译的不认真,刚看三页就发现两个错误,对照英文原书才搞清楚。完全是译者的低级错误。

错误1:中文8版第92页,6.1.3 “因此,95-05的价格意味着100 000美元面值的债券的价格为90156.25美元”,正确价格应为 90-05,译者不认真,手误。

错误2:中文8版第93页,6.1.3 “在2018年7月10日到期日100美元面值债券的现金价格为 95.5+1.64=97.14美元”。要么译者超级不认真,要么完全不懂债券。“在2018年7月10日到期日”是译者自己添加的,还搞错了,正确时间应该是2010.3.5日。

其他内容还没看,不评价。

好的一方面:内容还是比较全面

不好而且是非常不好的一方面,作者可能是数学比较好,所以用了比较多的数学知识。

倒不是里面的数学知识有多难,其实是很简单的数学问题,但是被作者搞得很繁琐,作者根本不知道怎么把一个简单的逻辑用简单的语言表达出来。

经常性的,如果跟着作者的思路去看里面那些数学表达式,会越看越晕,
这时候反倒是在了解了基本概念之后按照自己的思路去推导,轻而易举就得出结果了。

如果作为一本教材,这本书非常失败。

给母上炒股买的,她听广播经济之声推荐的,很厚,感觉需要一些大学数学高数的知识才能看懂,但是我是一个文科生啦,所以不太懂,但是母上说这个不错的,要慢慢的看,又厚又大。

以后还是去看原版吧,翻译实在让人难受,只能自己多理解了。

很不错的书,配送也及时,正在认真学习

很高兴能找到kindle版的,但一来价格太贵,实体的全新的估计也就贵了5,6块钱,电子书少了这么多纸张印刷成本,居然还这么贵。

另外里面公式小到看不清,不知kindle版的能否放大下公式重新更新下,毕竟这么贵的书,而且金融书公式占到大半篇幅,用户体验太差。

尽管还没有看完,不过这个书是还不错。瑕疵就是里面有些翻译不是很到位,连我这个外行都看的很别扭

Good one and a wonderful version

打算学习了经济学,再来看,虽然不至于看不懂,但没有形成体系

喜欢华章教材经典译丛:期权、期货及其他衍生产品(原书第9版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行