首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 政治 >

乌托邦 (西方经典悦读)

2017-09-17 
将经典学术名著全新通俗化
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
乌托邦 (西方经典悦读) 去商家看看
乌托邦 (西方经典悦读) 去商家看看

乌托邦 (西方经典悦读)

将经典学术名著全新通俗化编译的《西方经典悦读》经过精心准备终于面世了。对这套丛书在尊重和保持原作权威、经典的基础上进行通俗化的编译,目的是减少阅读障碍,使读者在享受轻松阅读的同时,对西方历史文化有所了解。在内容上,我们一方面将一些大部头经典做了瘦身,力求这个版本能化繁为简,提炼出原著精华;另一方面也对一些文字量虽不多,但因时代久远或表述拗口的知名精短著作进行了语言通俗化的梳理。力求简洁清新,从而更方便各类读者轻松、快速地阅读。
《乌托邦》是莫尔借一住海外游人拉斐尔•希斯拉德之口,来谈自己对现实的思考和对未来的设想。由于当时的欧洲正处于地理犬发现的时代,人们很喜欢海外奇谈式的著述,莫尔正是选择这样的手法,既避开了专制统治者的猜疑,又投世人所好,使得自己的著作能够经世不衰。

网友对乌托邦 (西方经典悦读)的评论

乌托邦--一场美丽而真实的梦
某大学读行政的学生,选择了《乌托邦》作为开启研读西方经典名著世界的钥匙。历时一个多月,在乌托邦的美好的理想的世界中畅游,仿佛置身其中,游览乌托邦的美好风光,体会乌托邦的风土人情,享受乌托邦的闲适安逸……不得不感慨,在当时那个时代,作者对于乌托邦的构想是多么的令人惊叹,正如译者所言,我们看似正常合理的现象,在当时客观条件的限制下,是绝不可能的。书中对于乌托邦的城市构想,对于职业的尊重,对于私有制的抨击,在今天乃至今后,都是有深刻的借鉴作用的。

经典著作,翻译的很好,很好奇为什么一直用乌托邦作为理想主义的代名词,所以拜读一下。很惊讶书中的很多思想放在现在看也是合适的。但有些想法还是过于理想化。值得一看的经典,推荐。

本身就是名著,内容自不必多言。
而且翻译得也恰到好处。
极力推荐

喜欢乌托邦 (西方经典悦读)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行