高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)
《高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)》分为三部分。第一部分共17个单元,介绍并举例
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版) |
|
|
|
高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版) |
|
《高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)》分为三部分。第一部分共17个单元,介绍并举例说明翻译原则、翻译方法及其在各种文本(如法律、科技、文学文体等)中的应用。每个单元又分为“译论专题”、“翻译实例评析”、“范例欣赏”和“短文翻译练习”,从基础翻译理论到实际应用,论述细致完整,例证翔实。第二部分共6个单元,介绍了2005-2010年“韩素音青年翻译奖”竞赛(英译汉)部分的原文及其翻译评析,可供教师课堂讲评。第三部分介绍了1996-2010年的全国英语专业八级测试题(英译汉)部分的原题和翻译评析。
网友对高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)的评论
纸张厚实,印刷清晰,页眉页脚位置呈渐变蓝色,内容大概扫了一眼,也很好。这本重在英汉翻译指导,和我前些日子在当当买的另一本也能是冯伟年主编的汉英笔译,一起,我想算是英汉汉英齐全了吧。我把它们用作2笔指导与练习。
喜欢高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务