首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 经济管理 > 经济 >

经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版)

2017-07-03 
本书是以经济学说发展历史为线索将人们耳熟能详的历史事件与文学人物巧妙串联在一起所形成的一本通俗有趣的
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版) 去商家看看
经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版) 去商家看看

经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版)

本书是以经济学说发展历史为线索将人们耳熟能详的历史事件与文学人物巧妙串联在一起所形成的一本通俗有趣的学术著作。作者以神奇的方式,将亚当.斯密与牛顿宇宙秩序观、菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》与凡勃仑、斯坦贝克《愤怒的葡萄》与大萧条、沃尔夫《虚荣的篝火》与里根经济学等,巧妙地联系在一起,向读者充分展示了伟大的经济学思想如何影响了社会,同时也说明了这些思想得以形成和发展的社会历史条件。本书新版增加了有关08年金融危机的2章最新内容。 

网友对经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版)的评论

还以为第二版会好一点。仔细看了后,发现这本书第二版翻译的真是太烂了,到了不忍读的地步。

比如第一页第一句:“想要了解为什么对资本主义和自由市场的研究没有进入到有着神职人员的中世纪这一点并不困难,尽管这些市场即将重现,但当时并未运行。”明显是翻译时候长句分拆没有做好,词义对应生硬,感觉就是百度翻译的!

翻译者在译后记称中文译本能够体现原作风格,使得读者轻松愉快了解经济学。个人阅读感受是:中文译本给我这种中文母语者带来了极大的困惑,以至于我不得不从中文去推断英文单词(感觉就是硬译的),来体会原意,感觉比读微观和宏观都累!

我不知道人大出版社是怎么让这么一本翻译得一塌糊涂的书出版的,这本书直接砸了经济科学译丛的牌子。

整本书印的都歪了,胶水也没蘸好,打开看的时候歪歪扭扭的
翻译一般,不是很好懂,其实本来就是科普向读物何必翻译成这样呢

经济科学译丛中少见的差评!

经济史的研究很扎实,翻译水平不错。

喜欢经济学简史:处理沉闷科学的巧妙方法(第2版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行