首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 特色类别 > 工具书 >

四川方言词典

2017-04-16 
《四川方言词典》汇集了四川方言中与普通话不同的、现代常用的词语共七千余条。词条主要采自四川地区现代作家的
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
四川方言词典 去商家看看
四川方言词典 去商家看看

四川方言词典

《四川方言词典》汇集了四川方言中与普通话不同的、现代常用的词语共七千余条。词条主要采自四川地区现代作家的文学作品,部分采自四川人的口头语言。其中有些词语在别的方言区也通行。《四川方言词典》目的是想帮助四川人学习普通话词汇,帮助外地人、外国人了解四川话词汇。同时,它还可以为研究四川方言和汉语词汇发展史提供一些资料,也可供方言文艺工作者参考。

网友对四川方言词典的评论

只能给两颗星。首先,四川话绝对是值得研究的,我也是一个四川人,里面很多例句我自己都笑喷了。所以,想要学习四川话的同学,或者喜爱四川的同学,买一本还是非常不错的。但是,说实话,让我很不满意的是,里面很多地方都是“口口口”,有些稍微复杂或者生僻的字都是这样,没有印出来。既然是重新整理印刷,出现这种错误,我觉得是不可原谅的。我不知道之前微博爆出来的老版本是否有此问题,但是既然定义是词典,就希望编者和出版方能够当一回事。如果印刷的电脑字体不全,就应该用图片或者其他字体。这是我相当失望的一点。

首先要道一句惭愧,作为一个四川人,书中提到的一些方言我也不知道,甚至是从来没听说过。实际这是用普通话教学以来一个必须要接受的现实,方言正在新一辈人中渐渐消失,当然少数民族语言的消失也是一个问题,却又是另一个问题了。

这本书定价 18 元(多看阅读电子书价格),贵了。不是多看的问题,是版权方的视野问题。本书的初衷该是推广四川话,扩大四川话在四川人民和全国其他省份人民心中的影响力,一来就将价格定得这么高,大家就会想凭什么。我是四川人,难道还需要专门买本书学四川话吗,在生活中已经学得够多了;我不是四川人,为什么要学四川话,要了解四川话,平时说普通话就完了嘛,英语还没学好了,哪有心思学这个。

大学室友有 3 个外地的,一个河北的,一个云南的,一个内蒙的,四年来他们都没学会四川话。内蒙是没有方言吧,或者他们的方言是蒙语,内蒙室友就是一口普通话;云南和我们四川地缘近,口音类似,张口能听懂,但是云南话就是云南话,和四川话还是有区别的;河北话竟也和我们四川话类似,大三暑期在成都打工,拐到一个成都妹子,河北室友学了学,倒勉强算是会四川话,但是味儿还是河北味儿。对了,云南室友是藏族小伙,很和善的人,平时基本被我们欺负,处于宿舍食物链最底端;汉化程度比较高了,对藏族语言和文字的了解比对汉文字语言的少得多多得多。

心理学上有一个名词,叫做正"rest":"向反馈,即获得肯定能够激发一个人对某件事的热情,从而持之以恒做下去。学习语言也是如此,英语学得好的同学,你仔细去探究会发现,他初学英语时很顺利,老师教一个他便会读一个,写英文字母也写得好,得到老师的表扬,从此好好学英语,而这都是偶然的,可能就是他原本拼音学得不错写得好,正好个儿矮坐前排,老师讲课他听得清,于是学得好。有读者要说,老师长得漂亮的话,我就会好好学。非也非也,要引起老师注意的方法很多,若是学得辛苦,“差生”的选择是调皮捣蛋,更轻松,也能引起注意。<br /><br />正向反馈说明了一个道理,很多时候我们都搞错因果了,并非是因为爱所以才精通,反而是因为精通才爱上。这和工作一样,自己擅长的,能够胜任的工作做得才开心,若非如此,喜欢写作的人但是写作能力不怎么样的人在出版社干得并不开心,反而觉得累。扯远了,说回学四川话(这个转折一点都不生硬),我河北室友不是勉强算会四川话了吗,尽管后来和女朋友分手了,不过在某次去黄龙溪(我们四川著名的旅游景点),他见到一副四川方言卡片,便花钱买了下来,说是要再好好学学四川话。<br /><br />我们不能勉强其他省份的人学四川话,政治正确的一件事是学好普通话,但是我四川的同胞们,我想大家都和我一样是以四川话为荣的,他们不学算了,我们自己却要做到精通了解,作为年轻人有必要好好补补课,去了解那些可能只有农村人,只有爷爷辈的人才知道的四川话,今后出去说起方言也能够拽一拽。<br /><br />最后说一个小时候听到的传言,据说新中国成立之初,要确定普通话,就从各地方言中选啊,我们是民主社会,代表们就投票,我们四川话得票第二,以一票之差惜败,差点成为全国通行的普通话。没成为普通话就没成为普通话,至少小平同志用四川话发出过中国的最强音,我如此宽慰自己。"

《四川方言词典》80年代出版以后,已多年买不到。旧书店中亦遍寻无果。此次四川人民出版社重印《四川方言词典》,功德无量。喜欢语言/方言的朋友有福了。

当时几位编者是花了很大功夫的,编写体例(选词、注音、释义、书证)也很细致到位(见词典“凡例”),选词广泛(7000余条),标注有词性;注音准确,释义清楚(附有少量插图),书证丰富(引书均注明出处),检索方便(索引完善,词条按音序排列),是一本相当好(!)的方言语文辞书,颇有学术价值;同时又很有趣,完全可供茶余饭后消遣,真是既有用,又好玩。(现在出版社在封底的“上架建议”是“休闲读物”,瞄准的是“有趣”;短短两个月连印数次,显然很受欢迎。据说是今年3月10号突然爆红网络,才决定立即重印的。实际上以前肯定有不少读者建议重印,但出版社都没有动作。还是网络力量强大。)

出版社《重印说明》:“此次本书只能原版重印,仅改正了书中个别明显的表述或文字错误。” 看来是用原纸型重印的。有少量错字未能更正(如正文266页 ni1 的例证“莫耍篾条,谨防ni1倒手”,“耍”误作“要”)。也没有增补,如初版前言(写于1985年)中就提到“词典的编写完全是在教学之余进行的,所以词条主要采自书面,许多生动的口语词汇还没有来得及收录,有待于今后增补”,现在可能也无人从事。口语词汇数量庞大,近十多年来随着网络文化流行,更是暴"rest":"涨,真要增补,工程很大。希望有更多人来调查/收集/整理/描述/研究这些活生生的语言。<br /><br />新印本总体质量不错,纸张、印刷均佳(稍有点透印),封面和装帧似大致保持原样,朴素清爽。全书目录索引108页,正文(加附录)581页(分一般词条和歇后语两部分)。分量很足,定价便宜;小32开本,书页摊开自然,拿在手上很舒服,阅读体验甚佳。<br /><br />方言语汇中不少有音无字,可用同音字/近音字书写的,或已有约定俗成的代用字的,该词典中已用了;但还是有一些暂时没有公认的书写符号,如“zang2你一顿”(打你一顿)、“篾条把手ni1倒了”(篾条划了手)、“背不要kang2起”(不要弯起、弓起),只能暂时用音符或替代符号显示(该词典用方框暂代)。“首字有音无字条目”统一列在正文前的107-108页,约有50个词条。词典正文中这些词条的注音都是清楚的。(1987年出版的《成都话方言词典》里,用了一些字来描述这些词条中的音,如“zang2你一顿”的zang2,用“扙”字,但实际不妥,平常大家也不这么写。)<br /><br />这么细致的工作,现在可能很少人愿作了。新近出版的一些其他地区的方言词典(如2010年商务出版的《新编北京方言词典》),与这本《四川方言词典》比,各方面都差得很远。<br /><br />Amazon最高为5星。我给《四川方言词典》打10星。谢谢三位编者的辛勤工作!"

这个词典是四川人必备啊~~免得再过一段时间 都不知道自己的四川话是啥子意思了~

父亲祖籍是四川的,但还是有些方言不太明白买了这本书学习学习

很好 四川人应该人手一本。加点绘图就好了

很好。很好。对四川方言的考释也挺到位的。

这本书蛮好的!邮递也快速而且实惠!谢谢

推荐作为工具书,或作为饭后休闲书。

确实有价值,尽管1997年6月18日伊始川渝分治,但那也仅仅是行政区划的层面,而重庆与四川的人文、乡土等各个层面均无法割裂。闲暇时可看看,充实自己对本土文化的理解与掌握,作为重庆人看到上面的不少词汇真的会忍俊不禁。

喜欢四川方言词典请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行