商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
伊丽莎白·毕肖普诗选:唯有孤独恒常如新 | |||
伊丽莎白·毕肖普诗选:唯有孤独恒常如新 |
网友对伊丽莎白·毕肖普诗选:唯有孤独恒常如新的评论
你为我写墓志铭时一定要说,这儿躺着全世界最孤独的人。这句话印在扉页上,倒是毕肖普的人生写照了。看她的诗,孤独恒久常在,也许是因为童年的家庭缺失,让这个能用诗句描绘想象的女人却永远透露一种缺失和疏离。诗歌未必是慰藉,只是,当无力与焦灼无处排遣,人们会发现,审美的愉悦同样也能够带人飞翔。当孤独得到理解,诗歌的花朵就开了。 一起买的还有一本书海沧生的新书《昭奚旧草》,之前看她的《十年一品温如言》就觉得非常棒,《昭奚旧草》又有野史传说,也有鬼狐志异,就像书大说的,该爱的都爱到了,谁也没有被辜负,该瞒的都瞒住了,谁也没有被伤害。这本应该是超越了《十年》的好故事。奚山望岁三百年,公子扶苏胡不归。前世今生一双人,生死轮回未央情。
毕肖普,作为美国最为经典的诗人之一。国内终于有一个靠谱的译本了。
里面喜欢的诗歌太多,有《致纽约》《失眠》《一种艺术》《旅行的问题》等等。
翻译的很贴切,有很高的鉴赏价值
亚马逊常在这方面出问题,分不清平装精装。我这次买这本书,就上了当。
孤独是好吃的糖果,甜蜜温柔。喜欢的人喜欢得不得了,其衍生的智慧浩大而圆满
翻译比较一般,但仍然难掩毕晓普的好。
太好了!终于有靠谱的译版了!
原来就很喜欢包慧怡老师和毕肖普,想不到这次她居然翻译了这本书!太开心了!
书的装帧很特别,感觉很用心,毕肖普的手稿已经自己扫描复印贴在书桌上了,非常喜欢!很有诚意的出版商!大赞!
伊丽莎白·毕肖普诗的诗真美!
翻译的还不错,很有味道!
装帧不错,淘了待读的,看着印制水平挺好的,不知道能不能改观下浦睿在我心中翻译的水平啊
喜欢伊丽莎白·毕肖普诗选:唯有孤独恒常如新请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务