跨文化对话(第27辑)
《跨文化对话(第27辑)》内容简介:为进一步探讨高贵情操和情感体验的问题,本期特组织了有关周宁《人间草木》一书
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
跨文化对话(第27辑) |
|
|
|
跨文化对话(第27辑) |
|
《跨文化对话(第27辑)》内容简介:为进一步探讨高贵情操和情感体验的问题,本期特组织了有关周宁《人间草木》一书的圆桌会议。王国维在谈到《红楼梦》时,曾慨叹中国小说较多讲述生活故事,而很少像浮士德那样,作“灵魂的叩问”。《人间草木》的创新处正在于将一个学者深邃的思想融入他所探索的一个个伟大的灵魂之中,让读者谛听作者与那些伟大灵魂的真诚而激情的对话。《跨文化对话(第27辑)》超越时空,开辟了空前广阔的跨文化平台,写了四组八个人:马礼逊和柏格理、苏曼殊和李叔同、托尔斯泰和马克斯?韦伯、梁济和王国维。正如一位发言者所说,无论是传教士的尘世荣耀,还是学者的求真守身,乃至文人的诗性沉思,都以一种奇异的辉光渗入到我们的生命世界中来。近年来,周宁以八卷本《中国形象:西方的学说与传说》、《天朝遥远——西方的中国形象研究》奠定了中国比较文学形象学的基础,并向其高峰延伸。《跨文化对话(第27辑)》的文体不能为任何既成的文体所约束和规范,无论从内容到形式,它都自有其特点。贝多芬曾说:“它来自心灵,也将抵达心灵。”周宁用“心”在书写,它也必将获得心灵的真诚回应。
网友对跨文化对话(第27辑)的评论
喜欢跨文化对话(第27辑)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务