商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
伊坂幸太郎作品:摩登时代 | |||
伊坂幸太郎作品:摩登时代 |
网友对伊坂幸太郎作品:摩登时代的评论
对于读过伊坂幸太郎的人来说,这个问题几乎不用回答,很大的可能是只要读过一本,之后就是不可阻止的惯性了。
而如果是没读过的人,书那么多,干嘛一定要读伊坂呢?
1、因为他的书亲切好读,不用担心会遇到不知所云、故弄玄虚,或国仇家恨、苦大仇深,而一定会遇到丰富的想象、黑色荒诞的氛围、令人印象深刻的主人公。
比如《死神的精确度》里酷爱音乐的死神千叶,《金色梦乡》里莫名其妙开始逃亡的快递员青柳,《摩登时代》里天然呆萌、有个强悍娇妻的系统工程师渡边,《华丽人生》里充满魅力的小偷黑泽。
2、伊坂书中表现出的世界观让人难忘。
东野曾在与伊坂的对谈中感慨道:我会把读者想看什么放在第一位,伊坂桑则在怎么写上充满作家的个性。
或许,伊坂就是世界观,东野是方法论。
东野的拿手好戏是不断反转的凶杀案真相及牵涉其中的人物雨打飘萍的命运,独白和心理活动遵循极简主义,专注于案件与人的互动影响,貌似写案实则写情,探究人性的无限可能。
伊坂则是在天马行空的情节中旗帜鲜明地宣布世界观,比如《家鸭与野鸭的投币式置物柜》中,不丹人多吉呈现出的因轮回而恬淡的人生态度,比如《死神的精确度》里千叶关于世人对音乐这么美好的东西居然视若无睹的不解,比如《魔王》里的“你有思想吗”,比如《摩登时代》里的“你有勇气吗”。
3、如果理由还嫌不充分,请把上"rest":"述1、2结合起来。<br /><br />于是,伊坂的书不但有乐趣,而且有思想,在充满爆笑的奇异情节之下还提供天马行空的世界观,而且伊坂每本书的主人公之间还会有各种奇妙的联系。<br />比如《阳光劫匪》里的咖啡店美女老板娘祥子是《家鸭与野鸭》里椎名的姨妈,比如出现过多次的会说话的稻草人优午,《摩登时代》里甚至还出现了一个好色的畅销书作家大叔井坂好太郎,其名字竟与伊坂幸太郎发音相同。<br /><br />能把书写得跟系列剧似的而且还那么讨喜的作家着实没有几个。<br />除了几乎每本书里都要出现披头士,我真的对伊坂没有任何怨言了。请你务必要好好写下去啊,伊坂桑。"
先是2013年在kindle上看了独步的版本,才会促使我2014年在亚马逊上下单买了南海版本。
对比起来寻找两者的差异的同时,比较不同译者对于原作的不同诠释是件很好玩的事情。
总体感觉
独步版的翻译考虑更多的是中文读者的阅读习惯,会让读者能够毫无滞碍地一口气读下去。日文汉字也按照中文语法和习惯翻译过来。比如 “视而不见“、 ”真的“ 等等。
南海版的应该就学术性比较强一点。日文中的汉字未做变动,直接使用。其义如为日语所独有或与中文汉字义相差甚远的会直接标注说明,文中经常可见的因日语发音相似的文字也在页脚标注发音相同的日语单词的罗马注音。
名词结句在独步版里被译成名词结尾。南海版里则是直接使用,同时加标注说明。
我个人喜欢单纯阅读的畅快感,所以认为独步版要更适合我的口味。
書很厚,內容累贅,刪減三分之一也無妨,不過關鍵是:無論這是不是推理小說都好,最核心的故事內容必須要合邏輯,不然,故事便不成故事了,不理枝節寫得多好,也救不了這種根本性的失誤!
很漫画风格的作品,不是严肃类的。
作者写故事,也写自己的一些观点,借角色讲出来,so cooooool !
另外阅读小说的感觉和观看改编的漫画、电影是不一样的,
我喜欢这本书~~~
封面设计同《魔王》非常相似,果然故事也发生在《魔王》之后,当然这在伊坂幸太郎的小说世界里是司空见惯的事情。小说保持了伊氏小说的所有特征和水准,请放心购买吧。
插图,要是有插图就更完美了
书很厚一本啊,还没有看,不过伊版幸太郎不会让人失望的。我要集齐所有伊版幸太郎的书。
说是推理小说却融合了所谓的超能力,政治,各种社会角色和互联网,甚至残忍之处不忍睹。
故事围绕一个多年前的社会事件展开,搜索过特定单词的人均遭到不测,所以主人公和同事们鼓起“勇气”去探索真相。他们意识到世界就像卓别林的无声电影《摩登时代》,人们零件一般机械地运转,最终酿成大错。
想起一个日本动漫《爱丽丝学园》,关于超能力的孩子们…但是小说毕竟是现实的,所谓的超能力到底是真是假就看你怎么想了。
有趣的是,主人公的可怕老婆调查他的外遇那段,有多可怕呢,看了你就知道~
一味坚持对真相的求索,最后得到的只能是虚无,轻小说似的结局。
推理小说绕不过一个「理」字,这本除了搜索引擎的圈套这个设计之外没有让人眼前一亮的点了,超能力和过大的设定造成了剧情的烂尾,硬伤。顺便男主的病娇老婆角色设定过于刻意,没有真实感。
后面的转折这的让我无语。。。前面真的不错。
喜欢伊坂幸太郎作品:摩登时代请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务