首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 文学 > 诗歌词曲 >

唐宋词一百首(汉英对照)

2011-12-16 
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
唐宋词一百首(汉英对照) 去商家看看
唐宋词一百首(汉英对照) 去商家看看

 唐宋词一百首(汉英对照)


基本信息·出版社:中国对外翻译出版公司
·页码:335 页
·出版日期:2007年12月
·ISBN:9787500118114
·条形码:9787500118114
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:中译经典文库

内容简介 “中华传统文化精粹”丛书脱胎于我公司出版的20世纪八九十年代中国最富盛名的双语读物“英汉汉英对照一百丛书”。这套丛书曾经影响了几代英语和中华文化学习者、爱好者,深受读者的喜爱,以至今天还有许多翻译界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,对这套书籍仍怀有浓重的情结。这套书不仅仅是当初他们学习英语的课外启蒙读本,亦是他们的良师益友,是他们追求知识、拼搏向上的青春记忆。
这套丛书最初由中国对外翻译出版公司于20世纪八九十年代同香港商务印书馆合作陆续推出,丛书的编者和译者都是在各自领域做出贡献的学者、教授.使得该套丛书在读者中获得了很好的口碑,创造了良好的社会效益和经济效益。
为了将这一品牌发扬光大,我公司对“英汉汉英对照一百丛书”进行了修订、重组.聘请了享誉海内外的中国翻译界专家组成阵容强大的顾问团.在题材、选篇、译文、栏目设置等方面进行了严谨的论证、精心的编
辑,打造出适应新时代读者需求以及提升中国文化新形象的精品图书——“中华传统文化精粹”。
“中华传统文化精粹”丛书内容丰富。秉承以中外读者为本的宗旨,我们增加了白话翻译、中文注释、汉语拼音、经典名句等栏目,删除了晦涩,冗长的篇目,使丛书更加通俗、实用。
“中华传统文化精粹”丛书整体性强、版式精致且与内容和谐统一,相信必将受到中外读者的喜爱。

作者简介 许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》(由诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授作序)。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译,其中英译《楚辞》及《西厢记》分别被誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的杰作媲美”,外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著十种。被称为将中文诗词翻译为英法韵文的惟一专家。
目录
前言
无名氏 鹊踏枝 
无名氏 摊破浣溪沙 
李白 菩萨蛮 
 忆秦娥 
张志和 渔歌子 
白居易 长相思 
刘禹锡 竹枝词 
 浪淘沙 
温庭筠 梦江南 
 河传  
皇甫松 忆江南 
韦庄 菩萨蛮 
李殉 南乡子 
孙光宪 酒泉子 
冯延巳 谒金门 
李煜 破阵子 
 相见欢 
 乌夜啼 
 浪淘沙 
 虞美人 
林逋 长相思 
潘阆 酒泉子 
柳永 昼夜乐 
 雨霖铃 
 望海潮 
 八声甘州 
范仲淹 渔家傲 
 苏幕遮 
张先 玉楼春 
晏殊 浣溪沙 
……

……
热点排行