基本信息·出版社:北京燕山出版社 ·页码:1405 页 ·出版日期:2009年05月 ·ISBN:7540219521/9787540219529 ·条形码:9787540219529 ·版本:第1版 ...
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
福尔摩斯探案全集 |
|
|
|
福尔摩斯探案全集 |
|
基本信息·出版社:北京燕山出版社
·页码:1405 页
·出版日期:2009年05月
·ISBN:7540219521/9787540219529
·条形码:9787540219529
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·图书品牌:北京天下智慧
内容简介 《福尔摩斯探案全集》的全译本,包括四个中篇:《血字研究》、《四个签名》、《巴斯克维尔的猎犬》、《恐怖山谷》和分别收入五个故事集:《福尔摩斯探案经历》、《福尔摩斯回忆录》、《福尔摩斯归来记》、《最后的致意》、《福尔摩斯案卷集》的五十六个短篇故事。
作者简介 阿瑟?柯南道尔爵士(Sir Arthur Conan Doyle ,1859年5月22日-1930年7月7日)
英国小说家,因塑造了成功的侦探人物――夏洛克?福尔摩斯而成为侦探小说历史上最重要的小说家之一。除此之外他还曾写过多部其他类型的小说,如科幻、悬疑、 历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等。
柯南?道尔一共写了60个关于福尔摩斯的故事,56个短篇和4个中篇小说。这些故事在40年间陆陆续续在《海滨杂志》上发表,这是当时的习惯做法(查尔斯?狄更斯也是用类似的形式发表小说)。故事的主要发生在 1878年 到1907年间,最晚的一个故事是以 1914年为背景。这些故事中两个是以福尔摩斯第一口吻写成,还有2个以第三人称写成,其余都是华生的叙述。
编辑推荐 2009年5月22日是历史上伟大的侦探小说家柯南道尔诞辰150周年纪念。“柯南道尔 诞辰 150周年纪念版”《福尔摩斯探案全集》,全三册,装帧精良,品味不俗。值得关注的是,本书附赠全彩《福迷手册》一本。《福迷手册》收录了“福学”的基本常识和研究文章,为我国广大福尔摩斯研究者和爱好者提供了一个找到自己身份的机会。
此外,此书采用了大量原版佩吉特的插图,图文并茂,值得收藏。
目录 目录介绍:
○血字研究 /
●四个签名 /
○波希米亚丑闻 /
●红发会 /
○身份案 /
●博斯科姆山谷的神秘案件 /
○五粒橘子核 /
●歪唇男人 /○蓝宝石案破案记 /
●斑点带子案 /
○工程师大拇指案 /
●贵族单身汉案件 /
○绿宝石王冠案件 /
●紫叶山毛榉案 /
○白额马 /
●黄面人 /
○证券经纪人的书记员 /
●“格洛里亚?斯科特”号三桅帆船 /
○马斯格雷夫仪式案 /
●赖盖特之谜 /
○驼背人 /
●住院病人 /
○希腊语译员 /
●海军协定失窃案 /
○最后一案 /
●空屋案件 /
○诺伍德的建筑师 /
●跳舞小人符号案件 /○孤身骑车人 /
●修道院公学 /
○黑彼得 /
●查尔斯?奥古斯塔斯?米尔弗顿案件 /
○六座拿破仑石膏像 /
●三个大学生 /
○金边夹鼻眼镜 /
●失踪的中后卫 /
○阿比农庄案件 /
●第二片血迹 /
○巴斯克维尔的猎犬 /
○恐怖山谷 /
●紫藤别墅案件 /
○硬纸盒子 /
●红圈会 /
○布鲁斯—帕廷顿计划 /
●垂死的侦探 /
○弗朗西斯?卡法克斯女士的失踪 /
●魔鬼之足 /
○夏洛克?福尔摩斯的最后致意 /
●显贵的委托人 /○皮肤白化的士兵 /
●王冠宝石案 /
○三角楼山庄 /
●吸血鬼 /
○三个姓加里德布的人 /
●雷神桥之谜 /
○爬行人 /
●狮鬃毛 /
○戴面纱的房客 /
●肖斯科姆老宅 /
○退休的颜料商 /
……
序言 译者序
本书作者阿瑟?柯南道尔爵士(Sir Arthur Conan Doyle, 1859—1930)被誉为“英国侦探小说之父”,迄今为止仍是全世界最畅销侦探小说作家之一。年轻时就学于爱丁堡医科大学,毕业后行医,工作之余对写作发生了兴趣,开始尝试创作,范围包括科幻小说、历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等,其中最成功的是侦探小说。首部中篇侦探小说《血字研究》几经周折终于在一八八七年发表,就此开启了他的写作生涯。两年后又发表长篇作品《四个签名》,一炮走红。遂于一八九一年弃医从文,成为专职侦探小说作家。此后他的创作一发不可收拾,写出一系列精彩的侦探故事,如:《波斯米亚丑闻》、《红发会》、《五粒橘子核》等。短短几年后道尔的名声便如日中天,经济状况也大为改观,于是他在一八九四年决定金盆洗手,在小说《最后一案》中让福尔摩斯在搏斗中坠崖而死。不料他的读者对这个结局大为不满,甚至感到气愤,他们已经习惯经常读到福尔摩斯探案故事,他们不相信这位了不起的大侦探竟会这样死去。读者的抗议使道尔深受感动和鼓舞,作为对读者热切希望的回应,他又握起想象之笔,构思新的案件,在《空屋》一案中让福尔摩斯死而复生,满足了读者的愿望。随后又相继写出《巴斯克维尔的猎犬》、《福尔摩斯归来记》、《恐怖山谷》、《福尔摩斯探案经历》、《福尔摩斯回忆录》、《最后的致意》等作品。到一九二九年,他的全部侦探故事集结为《福尔摩斯探案全集》上下卷在英国出版。翌年七月七日柯南道尔与世长辞,享年七十一岁。
一个世纪以来,柯南道尔的侦探小说一直风行全世界,成为现代侦探小说的经典之作,被翻译成各种文字在各国出版,滋养了一代又一代的侦探小说迷。今天他的作品依旧脍炙人口而未被任何同类作品取代,福尔摩斯也早已成了家喻户晓的人物。以长篇小说《人性枷锁》著称于世的英国作家毛姆曾说:“柯南道尔的作品举世闻名,卓然独步于世界侦探小说之林。” 我国近代著名侦探小说翻译家周桂笙也曾这样描述道尔的作品:“晨甫脱稿,夕遍欧美,大有洛阳纸贵之概。”美国推理小说作家协会选出的史上最佳百部推理小说中,《福尔摩斯探案全集》名列榜首。
柯南道尔的每一个侦探故事都能紧紧抓住读者。故事情节总是曲折离奇、引人入胜,故事的发展往往出人意料,充满悬念,让人一读就放不下,非要看到结局才肯罢休。其中对案情的分析严谨缜密,具有高度逻辑性。一个最初看来是那样扑朔迷离的案子,破案过程的推理却总是令人十分信服。主人公福尔摩斯是小说中一个最典型的人物形象。这个私家侦探是每个故事的核心,他具有过人的智慧和知识,胆识和气魄,在引领读者一步步深入案情的同时,还向读者展示了一个智者和勇者的形象,成为人们心目中的英雄。周桂笙说福尔摩斯“所破各案,往往令人惊骇错愕,目眩心悸。”但是作者并没有把这个人物神化,他身上优点缺陷并存,绝不是个完人,因而拉近了与读者之间的距离,具有相当高的可信度和亲切感。小说的叙述紧凑流畅,事件的前因后果交代得非常清晰,但又绝不繁冗沉闷。人物对话也简洁明快而意味隽永,看似简单的对话里往往交待情节的重要线索。故事中还加入了许多学科的知识,如有关物理、化学、解剖、病理、地理、心理、法律等学科的知识。这使他的小说不仅具有文学性,而且还兼具科学性和社会性,这也是令各个层面的读者都感兴趣的一个重要方面。另外,通过故事中的各个不同案件,从不同侧面反映了当时英国社会的状况,特别是犯罪问题。尽管所揭示的问题总是被“多行不义必自毙”、“天网恢恢,疏而不漏”、“善恶有报”之类的理想主义观念所消解,但其惩恶扬善的态度始终是鲜明的。这可以说是道尔小说的社会意义。不过,由于故事越写越多,一些短篇故事的情节难免有些雷同。而且,过分沉湎于对科学现象的详尽描述,也会使一般读者感到沉闷,读者毕竟是在阅读文学作品,而不是学习科学。因而,就像所有重要作家的情形一样,道尔的作品也并非篇篇都是精品。
柯南道尔的小说早在一八九六年就有了中文译本,当时柯南道尔还处在创作的鼎盛时期。最早的一篇译名叫《英包探堪盗密约案》,刊登在当时由梁启超主编的《时务报》上,译者是该报英文翻译张坤德。这之后翻译柯南道尔侦探小说的译者主要有周桂笙、奚若、林纾、周瘦鹃、严独鹤等人,而一般涉足侦探小说的译者人数更多。当时翻译界有个很有意思的现象,即凡翻译外国文学的译者很少有不翻译侦探小说的。阿英曾说:“当时译家,与侦探小说不发生关系的,到后来简直可以说是没有。”可见侦探小说在中国翻译文学中的重要地位。再往后,译者越来越多,柯南道尔侦探小说的译本也随着时间的推移而不断出现,这既是文学翻译界的自然现象,也是语言发展的必然结果。今天,在福尔摩斯探案故事这块独特的翻译园地里,早已是花草葱茏,争奇斗艳,花丛中再添一朵会使花园更加美丽。今年五月二十二日是作者诞辰一百五十周年纪念日,我们谨以此译作纪念阿瑟?柯南道尔爵士。
贾文浩
序于对外经济贸易大学英语学院
二零零九年一月
文摘 血字研究
第一部华生博士回忆录
第一章
夏洛克?福尔摩斯先生一八七八年,我在伦敦大学获得医学博士学位,接着便去内特利进修,掌握军医的基本功。结业后,立刻被派到诺桑伯兰,在第五火枪团当军医助理。当时,这个团驻扎在印度。我还没赶到部队报到,第二次阿富汗战役就爆发了。在孟买一上岸,便听说我所属的部队已经开拔,穿过一道道山口关隘,深入到敌方境内去了。可我并不气馁,还是跟着一批军人尾随部队的足迹而去。这些军人和我的情形一样。后来,我们终于到达了坎大哈。在那里找到了我所属的那个团,立刻开始工作。
许多人在这次战役中得到提升,获得荣誉,可我得到的只有不幸和灾难。我被调到伯克郡旅,和这个旅一起参加在迈旺德的殊死激战。在那次战役中,阿富汗长枪射出的子弹击中我的肩膀,打碎了肩胛骨,擦伤了锁骨下面的动脉。幸亏我的勤务兵默里忠勇双全,把我拽起来搭在马背上,安全带回了英国阵地,要不然,我准得落入那帮残忍的伊斯兰暴徒手中。
枪伤难愈,加上长期随军转战劳顿,我的身体变得虚弱不堪。我和一大批伤员被送进白沙瓦的后方医院。在那里,我的身体渐渐好转,后来能在病房中稍稍走动,甚至还能在走廊上晒一会儿太阳了,可就在这时候,我又感染了伤寒。印度属地的这种传染病真可恶。有好几个月,我万念俱灰,奄奄一息。后来,我竟然恢复了神志,开始逐渐痊愈。但是我的身体极其虚弱,简直是形销骨立。医生会诊后,决定一天也不耽搁,立刻送我回英国。我受命搭乘运兵船“奥仑茨号”回国,一个月后,在朴次茅斯港上了岸。我的健康状况实在太糟了,几乎难以复原。政府开恩放了我九个月假,让我休养。
我在英国既无亲戚也没有朋友,便像空气一般自由,加上每天有十一先令六便士的收入,十分逍遥自在。我自然混进了伦敦这个大污水坑里,大英帝国的游民懒汉都汇集在这里。我在伦敦滨河大道的一家公寓里住了一些时候,生活既不舒适又无聊,钱总是花个精光,这里的开销大大超过我的能力,我的经济状况让我产生了恐慌。我不久就意识到,必须离开这个大都市移居乡下,要么就得彻底改变生活方式。我选择了改变生活方式的办法,打定主意离开这家公寓,另找一个不太奢华、花费较小的住处。
那天,我做出了这样的决定,正站在克莱特隆酒吧门前,只觉得有人轻轻拍了拍我的肩膀。回头一看,原来是小斯坦福。他是我在巴茨时的一个跟班。我那时非常孤独,在伦敦的茫茫人海中,居然碰到一个熟人,便觉得非常愉快。斯坦
……