基本信息·出版社:北京十月文艺出版社 ·页码:372 页 ·出版日期:2006年12月 ·ISBN:7530208691 ·条形码:9787530208694 ·版本:第1版 ·装帧:平装 ...
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
半生缘 |
|
|
|
半生缘 |
|
基本信息·出版社:北京十月文艺出版社
·页码:372 页
·出版日期:2006年12月
·ISBN:7530208691
·条形码:9787530208694
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
内容简介 《半生缘》讲的是三十年代上海的一个悲惨的爱情故事。女主人公顾曼桢家境贫寒,自幼丧父,老小七人全靠姐姐曼璐做舞女养活。曼桢毕业后在一家公司工作,与来自南京的许世钧相爱,世钧深深同情曼桢的处境,决定与之结婚。曼璐终于也嫁人了,姐夫祝鸿才是个暴发户,当得知曼璐不能生育,便日生厌弃之心,曼璐为了栓住祝生出一条残计……十八年在天才作家张爱玲的笔下一晃就过去了,曼桢和世钧又在上海相遇,而岁月变迁绿树早已成荫……
作者简介 张爱玲,1920年9月30日出生於上海,原名张煐。1922年迁居天津。1928年由天津搬回上海,读《红楼梦》和《三国演义》。1930年改名张爱玲,1939年考进香港大学,1941年太平洋战争爆发,投入文学创作。两年後,发表《倾城之恋》和《金锁记》等作品,并结识周瘦鹃、柯灵、苏青和胡兰成。1944与胡兰成结婚,1945年自编《倾城之恋》在上海公演;同年,抗战胜利。1947年与胡兰成离婚,1952年移居香港,1955年离港赴美,并拜访胡适。1956年结识剧作家赖雅,同年八月,在纽约与赖雅结婚。1967年赖雅去世,1973年定居洛杉矶;两年后,完成英译清代长篇小说《海上花列传》。1995年九月逝於洛杉矶公寓,享年七十四岁。
媒体推荐 书评
国际“张学”权威陈子善教授主持编校增补散佚作品,恢复作品原貌,首度全面恢复,张爱玲作品原貌,唯一合法授权合法销售简体版。
《半生缘》张爱玲创作的第一部长篇小说,自二十世纪六0年代末发表以来,多次被改编为电影、电视剧、舞台剧、音乐剧等。
编辑推荐 “唯一合法授权合法销售简体版 隆重上市
国际“张学”权威陈子善教授主持编校
增补散佚作品 恢复作品原貌
首度全面恢复张爱玲作品原貌
《半生缘》收入张爱玲长篇小说代表作,据《十八春》重写而成。
自20世纪60年代末发表以来,多次被改编为电影、电视剧、舞台剧、音乐剧等。
相关专题:张爱玲重来
目录 第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
编后记
……
文摘 1
他和曼桢认识,已经是多年前的事了。算起来倒已经有十四年了——真吓人一跳!马上使他连带地觉得自己老了许多。日子过得真快。尤其对于中年以后的人,十年八年都好像是指顾间的事。可是对于年轻人,三年五载就可以是一生一世。他和曼桢从认识到分手,不过几年的工夫,这几年里面却经过这么许多事情,仿佛把生老病死一切的哀乐都经历到了。
曼桢曾经问过他,他是什么时候起开始喜欢她的。他当然回答说:“第一次看见你的时候。”说那个话的时候是在那样的一种心酸的情形下,简直什么都可以相信,自己当然绝对相信那不是谎话。其实他到底是什么时候第一次看见她的,根本就记不清楚了。
是叔惠先认识她的。叔惠是他最要好的同学,他们俩同是学工程的,叔惠毕业出来就事,等他毕了业,叔惠又把他介绍到同一个厂里来实习。曼桢也在这片厂里做事,她的写字台就在叔惠隔壁,世钧好两次跑去找叔惠,总该看见她的,可是并没有印象。
后记 一九五0年四月二十五日至翌年二月十一日,上海《亦报》连载署名“梁京”的长篇小说《十八春》。
一九五一年十一月,为纪念《亦报》创刊一周年,《十八春》由上海亦报社出版经过作者修订的单行本。
一九七一年六月,在《十八春》问世二十一年之后,已经移居美国的张爱玲接受留美学者水晶的采访,正式承认《十八春》出自她的手笔,“梁京”是她的笔名。据张爱玲好友林以亮解释,“梁京”的由来,系“作者借用‘玲’的子音,‘张’的母音,切为‘梁’;‘张’的子音,‘玲’的母音,切为‘京’;丝毫没有其他用意”(《<余韵>代序》)。
张爱玲是一九五五年深秋赴美的。当她试图以英文创作扬名欧美文坛的努力受挫之后,张爱玲开始重拾中文创作,改写《十八春》成《半生缘》即是这方面的可贵尝试之一。
早在一九六一年秋,张爱玲在访问台湾时就向接待她的台湾作家王祯和透露了拟改写《十八春》的设想(丘彦明:《张爱玲在台湾——访王祯和》)。一九六六年冬,张爱玲开始把她的设想付之实施,她在同年十二月三十日致《中国现代小说史》作者夏志清的信中明确表示:“这几天我正在改《十八春》(题目也不能不换一个)。”
张爱玲的改写工作历时近一年半终于完成。新长篇先以《惘然记》为题连载于一九六七年二月至七月台北《皇冠》月刊。一九六九年三月,新长篇作为张爱玲作品系列第六种,由台湾皇冠出版社出版,书名确定为《半生缘》。《半生缘》对《十八舂》的改写,凸现了张爱玲新的艺术构思,是张爱玲式“倾城之恋美学”的灿烂重现,虽与《十八春》同源共根,结出的却是不同的更为艳异的果实。
本书所收的《半生缘》据初版本编人,并作了必要的校勘。作为有鲜明个人风格的作家,张爱玲的小说用词特别讲究,除了恰到好处地运用方言,还有不少与当下行文规范不同的独到用法。为了保持张爱玲小说文字的原貌和丰富性,只要不是明显的错漏,本书一律不作改动,特此说明。
陈子善
二00六年九月一日
于海上梅川书舍