汉英对照唐宋词三百首
基本信息·出版社:河北人民出版社 ·页码:597 页 ·出版日期:2003年03月 ·ISBN:7202032228 ·条形码:9787202032220 ·版本:第1版(汉英互译) ·装帧 ...
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
汉英对照唐宋词三百首 |
|
|
|
汉英对照唐宋词三百首 |
|
基本信息·出版社:河北人民出版社
·页码:597 页
·出版日期:2003年03月
·ISBN:7202032228
·条形码:9787202032220
·版本:第1版(汉英互译)
·装帧:精装
·开本:32/32开
·正文语种:中文
内容简介 书中收录了李白、白居易、李煜等诗人、词人的代表作,其中包括:《菩萨蛮(平林漠漠)》,《忆江南(江南好)》,《浪淘沙(绿树)》等,均为汉英对照。
媒体推荐 序
美色消逝,神殿坍塌,
帝国崩溃,妙语永存。
——艾·桑代克
二十世纪过去了,两三千年来,多少绝代佳人香消玉殒,如辛弃疾说的,“君不见,玉环飞燕皆尘土?”多少龙楼凤阁,成了断壁残垣?如《桃花扇》中说的,“俺曾见,金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消?”多少王国土崩瓦解,如英国诗人拜伦说的,“希腊,罗马,一迦太基,而今在哪里?海洋的波涛一视同仁,使迦太基,而今在哪里?海洋的波涛一视同仁,使它们分崩离析。”但是华夏文化的瑰宝唐宋诗词,经历了一千多年的劫难,却依然闪烁着智慧的光辉,陶冶着人们的性情,提高了生活的乐趣,增加了前进的动力。
回忆起自己对唐宋诗词的感情,却是十六岁在中学时培养起来的。那时日本侵略军占领了南京,进行了大屠杀。我所在的南昌第二中学奉命解散,我们不得不离开家乡,开始流亡的生活。那时读到南唐后主李煜的词句:“剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。”觉得一千年前李后主国亡家破的痛苦,和一千年后莘莘学子离乡背井的哀愁,几乎是一脉相承的。李煜“仓皇辞庙日,挥泪对宫娥”的故宫,正在今天的南京,而南唐中主宫殿的遗址就在南昌第二中学的校址皇殿侧。因此,我和这两位南唐国主之间,更感到有千丝万缕,心心相印,息息相通,剪不断的联系。这又更增添了我对故园依依难舍的离愁别恨。
我从南昌逃到赣州,看到章贡二水汇合处的八境台,不禁想起辛弃疾词中的“郁孤台下清江水,中间多少行人泪”,那时郁孤台虽然改名八境台,但清江水中的旧泪未干,而今又添新泪了。读到白居易《长相思》中的“汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁”,我想,如果改成“章水流,贡水流,流到赣州古渡头,青山点点愁”,不就写出了我当时的眼中之景和心中之情吗?尤其是《长相思》下半阕:“思悠悠,恨悠悠,恨到归时(或何时)方始休,月明人倚楼。”简直可以一字不改,就写出了国难期间流亡学子收复失地,还我河山的心情。后来,我在香港出版的《唐宋词一百首》中把这首《长相思》译成英文如下:
See the Bian River flow
And the Si River flow!
By Ancient Ferry,mingling waves,they go;
The Southern hills reflect my woe.
My thought stretches endlessly.
My grief wretches endlessly.
Oh,when will my husband come back to me?
Alone I lean on moonlit balcony.
词中的“汴水流,泗水流”和“思悠悠,恨悠悠”基本上是直译或形似的译法。但是原文的汴
水和泗水可以引起历史和地理的联想,增加诗词的美感,使原文的意大于言,也就是内容大于形式,而形似的译文却不能够。尤其是“悠悠”二字,可以引起文学的联想,如《诗经》中的“悠哉悠哉”,意味深远,韵味无穷,不是形似的译文所能表达的。因此,我在《唐宋词三百首》中就改用意译的方法,发挥译语的优势,采用最好的译语表达方式。自然,如果直译就是译语最好的表达方式,那也可以采用直译。如《一百首》中把“吴山点点愁”意译成“反映了我的愁思”,虽然达意,却没有译出“点点”的形象,所以这本小令三百首中又把全词改译如下:
……
编辑推荐 读者,我不得不惭愧于我的词语不足以描述这个版本的精巧。它以古典的插图,恰如其分的注释、点评,让我们在无与仑比的词的意境面前叹为观止。纸张讲究,印刷精美,实属一本值得收藏的好书。
目录 李白
菩萨蛮(平林漠漠)
忆秦娥(箫声咽)
张志和
渔歌子(西塞山前)
韦应物
调笑令(胡马)
王建
调笑令(团扇)
调笑令(杨柳)
自居易
忆江南(江南好)
长相思(汴水流)
温庭筠
更漏子(玉炉香)
望江南(梳洗罢)
韦庄
女冠子(四月十七)
女冠子(昨夜夜半)
牛希济
生查子(春山)
顾复
诉衷情(永夜抛人)
鹿虔康
临江仙(金锁重门)
冯延巳
鹊踏枝(庭院深深)
李璟
应天长(一钩初月)
望远行(玉砌花光)
浣溪沙(手卷真珠)
浣溪沙(菡萏香消)
李煜
菩萨蛮(寻春须是)
阮郎归(东风吹水)
采桑子(辘轳金井)
采桑子(亭前春逐)
喜迁莺(晓月坠)
谢新恩(秦楼不见)
……
……
文摘 书摘
喜迁莺
晓月坠,
宿云微,
无语枕频欹。
梦回芳草思依依,
天远雁声稀。
啼莺散,
余花乱,
寂寞画堂深院。
片红休扫尽从伊,
留待舞人归。
谢新恩
秦楼不见吹箫女,
空余上苑风光。
粉英金蕊自低昂。
东风恼我,
才发一衿香。
琼窗梦笛留残日,
当年得恨何长!
碧阑杆外映垂杨。
暂时相见,
如梦懒思量。
破阵子
四十年来家国,
三千里地山河。
凤阁龙楼连霄汉,
玉树琼枝作烟萝。
几曾识干戈?
一旦归为臣虏,
沈腰潘鬓消磨。
最是仓皇辞庙日,
教坊犹奏别离歌,
挥泪对宫娥。
乌夜啼
林花谢了春红,
太匆匆。
无奈朝来寒雨
晚来凤!
胭脂泪,
留人醉,
几时重?
自是人生长恨
水长东。
乌夜啼
无言独上西楼,
月如钩。
寂寞梧桐深院
锁清秋。
剪不断,
理还乱,
是离愁。
别是一般滋味
在心头。
子夜歌
人生愁恨何能免
销魂独我情何限
故国梦重归,
觉来双泪垂。
高楼谁与上?
长记秋晴望。
往事已成空,
还如一梦中。
虞美人
春花秋月何时了,
往事知多少?
小楼昨夜又东风。
故国不堪回首
月明中!
雕栏玉砌应犹在,
只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水
向东流。
……